Parallel Verse Lutherbibel 1912 3:36 Höre, unser Gott, wie verachtet sind wir! Kehre ihren Hohn auf ihren Kopf, daß du sie gibst in Verachtung im Lande ihrer Gefangenschaft. Textbibel 1899 Höre, unser Gott, wie wir verachtet worden sind! Laß ihren Hohn auf ihr Haupt zurückfallen und gieb sie in einem fremden Land als Gefangene der Plünderung preis. Modernisiert Text Höre, unser Gott, wie verachtet sind wir! Kehre ihre Schmach auf ihren Kopf, daß du sie gebest in Verachtung im Lande ihres Gefängnisses! De Bibl auf Bairisch Los, ünser Got, wie s üns dyrzannend! Laaß diend allss auf ien selbn zruggfalln! Zaig ien aynmaal, wie s ist, wenn myn ausgraaubt und verschlöppt werd! King James Bible Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity: English Revised Version Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up to spoiling in a land of captivity: Biblische Schatzkammer Hear Psalm 123:3,4 despised. 1.Samuel 17:26 Psalm 79:12 Sprueche 3:34 Hosea 12:14 Links Nehemia 4:4 Interlinear • Nehemia 4:4 Mehrsprachig • Nehemías 4:4 Spanisch • Néhémie 4:4 Französisch • Nehemia 4:4 Deutsch • Nehemia 4:4 Chinesisch • Nehemiah 4:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Nehemia 4 …33:35 Aber Tobia, der Ammoniter, neben ihm sprach: Laß sie nur bauen; wenn Füchse hinaufzögen, die zerrissen wohl ihre steinerne Mauer. 43:36 Höre, unser Gott, wie verachtet sind wir! Kehre ihren Hohn auf ihren Kopf, daß du sie gibst in Verachtung im Lande ihrer Gefangenschaft. 53:37 Decke ihre Missetat nicht zu, und ihre Sünde vertilge nicht vor dir; denn sie haben vor den Bauleuten dich erzürnt.… Querverweise Nehemia 5:9 Und ich sprach: Es ist nicht gut, was ihr tut. Solltet ihr nicht in der Furcht Gottes wandeln um des Hohnes willen der Heiden, unsrer Feinde? Psalm 79:12 und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr Schmähen, damit sie dich, HERR, geschmäht haben. Psalm 123:3 Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig! denn wir sind sehr voll Verachtung. Psalm 123:4 Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung. Klagelieder 1:22 Laß alle ihre Bosheit vor dich kommen und richte sie zu, wie du mich um aller meiner Missetat willen zugerichtet hast; denn meines Seufzens ist viel, und mein Herz ist betrübt. |