Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Jesus kam in des Petrus Haus und sah, daß seine Schwiegermutter lag und hatte das Fieber. Textbibel 1899 Und als Jesus in das Haus des Petrus kam, sah er dessen Schwiegermutter am Fieber darnieder liegen. Modernisiert Text Und Jesus kam in des Petrus Haus und sah, daß seine Schwieger lag und hatte das Fieber. De Bibl auf Bairisch Wie dyr Iesen bei n Peetersn dyrhaim hinkaam, saah yr, däß dönn sein Schwiger mit Fieber eyn n Bött laag. King James Bible And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever. English Revised Version And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever. Biblische Schatzkammer into. Matthaeus 8:20 Matthaeus 17:25 Markus 1:29-31 Lukas 4:38,39 wife's. 1.Korinther 9:5 1.Timotheus 3:2 1.Timotheus 4:3 Hebraeer 13:4 Links Matthaeus 8:14 Interlinear • Matthaeus 8:14 Mehrsprachig • Mateo 8:14 Spanisch • Matthieu 8:14 Französisch • Matthaeus 8:14 Deutsch • Matthaeus 8:14 Chinesisch • Matthew 8:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 8 14Und Jesus kam in des Petrus Haus und sah, daß seine Schwiegermutter lag und hatte das Fieber. 15Da griff er ihre Hand an, und das Fieber verließ sie. Und sie stand auf und diente ihnen.… Querverweise Matthaeus 8:15 Da griff er ihre Hand an, und das Fieber verließ sie. Und sie stand auf und diente ihnen. Markus 1:29 Und sie gingen alsbald aus der Schule und kamen in das Haus des Simon und Andreas mit Jakobus und Johannes. Markus 1:30 Und die Schwiegermutter Simons lag und hatte das Fieber; und alsbald sagten sie ihm von ihr. Lukas 4:38 Und er stand auf aus der Schule und kam in Simons Haus. Und Simons Schwiegermutter war mit einem harten Fieber behaftet; und sie baten ihn für sie. 1.Korinther 9:5 Haben wir nicht auch Macht, eine Schwester zum Weibe mit umherzuführen wie die andern Apostel und des HERRN Brüder und Kephas? |