Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der ging zu Pilatus und bat ihn um den Leib Jesus. Da befahl Pilatus man sollte ihm ihn geben. Textbibel 1899 Der gieng zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesus. Hierauf befahl Pilatus, ihn abzugeben. Modernisiert Text Der ging zu Pilatus und bat ihn um den Leib Jesu. Da befahl Pilatus, man sollte ihm ihn geben. De Bibl auf Bairisch Der gieng zo n Plättn und gabitt n um yn n Iesenn seinn Leichnam. Daa befalh dyr Plätt, däß s n iem umhinlaassnd. King James Bible He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered. English Revised Version this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded it to be given up. Biblische Schatzkammer Markus 15:44-46 Lukas 23:52,53 Links Matthaeus 27:58 Interlinear • Matthaeus 27:58 Mehrsprachig • Mateo 27:58 Spanisch • Matthieu 27:58 Französisch • Matthaeus 27:58 Deutsch • Matthaeus 27:58 Chinesisch • Matthew 27:58 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 27 57Am Abend aber kam ein reicher Mann von Arimathia, der hieß Joseph, welcher auch ein Jünger Jesu war. 58Der ging zu Pilatus und bat ihn um den Leib Jesus. Da befahl Pilatus man sollte ihm ihn geben. 59Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn in eine reine Leinwand… Querverweise Matthaeus 27:57 Am Abend aber kam ein reicher Mann von Arimathia, der hieß Joseph, welcher auch ein Jünger Jesu war. Matthaeus 27:59 Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn in eine reine Leinwand |