Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hört er dich nicht, so nimm noch einen oder zwei zu dir, auf daß alle Sache bestehe auf zweier oder dreier Zeugen Mund. Textbibel 1899 hört er aber nicht, so nimm noch einen oder zwei dazu, damit auf zweier oder dreier Zeugen Mund jede Sache festgestellt werde. Modernisiert Text Höret er dich nicht, so nimm noch einen oder zwei zu dir, auf daß alle Sache bestehe auf zweier oder dreier Zeugen Mund. De Bibl auf Bairisch Mag yr aber +nity, dann nimm non ainn older zween mit, denn ayn iede Sach mueß unter zween older drei Zeugn ausgmacht werdn. King James Bible But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. English Revised Version But if he hear thee not, take with thee one or two more, that at the mouth of two witnesses or three every word may be established. Biblische Schatzkammer that in. 4.Mose 35:30 5.Mose 17:6 5.Mose 19:15 1.Koenige 21:13 Johannes 8:17 2.Korinther 13:1 1.Timotheus 5:19 Hebraeer 10:28 1.Johannes 5:7,8 Offenbarung 11:3 Links Matthaeus 18:16 Interlinear • Matthaeus 18:16 Mehrsprachig • Mateo 18:16 Spanisch • Matthieu 18:16 Französisch • Matthaeus 18:16 Deutsch • Matthaeus 18:16 Chinesisch • Matthew 18:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 18 15Sündigt aber dein Bruder an dir, so gehe hin und strafe ihn zwischen dir und ihm allein. Hört er dich, so hast du deinen Bruder gewonnen. 16Hört er dich nicht, so nimm noch einen oder zwei zu dir, auf daß alle Sache bestehe auf zweier oder dreier Zeugen Mund. 17Hört er die nicht, so sage es der Gemeinde. Hört er die Gemeinde nicht, so halt ihn als einen Zöllner oder Heiden.… Querverweise 4.Mose 35:30 Den Totschläger soll man töten nach dem Mund zweier Zeugen. Ein Zeuge soll nicht aussagen über eine Seele zum Tode. 5.Mose 17:6 Auf zweier oder dreier Zeugen Mund soll sterben, wer des Todes wert ist; aber auf eines Zeugen soll er nicht sterben. 5.Mose 19:15 Es soll kein einzelner Zeuge wider jemand auftreten über irgend eine Missetat oder Sünde, es sei welcherlei Sünde es sei, die man tun kann, sondern in dem Mund zweier oder dreier Zeugen soll die Sache bestehen. Johannes 8:17 Auch steht in eurem Gesetz geschrieben, daß zweier Menschen Zeugnis wahr sei. 2.Korinther 13:1 Komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier Zeugen Mund bestehen allerlei Sache. 1.Timotheus 5:19 Wider einen Ältesten nimm keine Klage an ohne zwei oder drei Zeugen. Hebraeer 10:28 Wenn jemand das Gesetz Mose's bricht, der muß sterben ohne Barmherzigkeit durch zwei oder drei Zeugen. 1.Johannes 5:7 Denn drei sind, die da zeugen: der Geist und das Wasser und das Blut; |