Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da sie zu dem Volk kamen, trat zu ihm ein Mensch und fiel ihm zu Füßen Textbibel 1899 Und als sie zu der Menge kamen, trat ein Mensch an ihn heran, warf sich vor ihm auf die Knie Modernisiert Text Und da sie zu dem Volk kamen, trat zu ihm ein Mensch und fiel ihm zu Füßen De Bibl auf Bairisch Wie s wider ünter d Leut zruggkaamend, fiel ayn Man vor iem auf de Knie King James Bible And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying, English Revised Version And when they were come to the multitude, there came to him a man, kneeling to him, and saying, Biblische Schatzkammer when. Markus 9:14 *etc: Lukas 9:37 *etc: kneeling. Markus 1:40 Markus 10:17 Apostelgeschichte 10:25,26 Links Matthaeus 17:14 Interlinear • Matthaeus 17:14 Mehrsprachig • Mateo 17:14 Spanisch • Matthieu 17:14 Französisch • Matthaeus 17:14 Deutsch • Matthaeus 17:14 Chinesisch • Matthew 17:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 17 14Und da sie zu dem Volk kamen, trat zu ihm ein Mensch und fiel ihm zu Füßen 15und sprach: HERR, erbarme dich über meinen Sohn! denn er ist mondsüchtig und hat ein schweres Leiden: er fällt oft ins Feuer und oft ins Wasser;… Querverweise Matthaeus 17:13 Da verstanden die Jünger, daß er von Johannes dem Täufer zu ihnen geredet hatte. Markus 9:14 Und er kam zu seinen Jüngern und sah viel Volks um sie und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen befragten. Lukas 9:37 Es begab sich aber den Tag hernach, da sie von dem Berge kamen, kam ihnen entgegen viel Volks. Apostelgeschichte 21:5 Und es geschah, da wir die Tage zugebracht hatten, zogen wir aus und reisten weiter. Und sie geleiteten uns alle mit Weib und Kindern bis hinaus vor die Stadt, und wir knieten nieder am Ufer und beteten. |