Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darnach legte er abermals die Hände auf seine Augen und hieß ihn abermals sehen; und er ward wieder zurechtgebracht, daß er alles scharf sehen konnte. Textbibel 1899 Darauf legte er ihm wieder die Hände auf seine Augen; und er sah fest aus, und war hergestellt, und erblickte alles deutlich. Modernisiert Text Danach legte er abermal die Hände auf seine Augen und hieß ihn abermal sehen; und er ward wieder zurechtgebracht, daß er alles scharf sehen konnte. De Bibl auf Bairisch Daa glögt yr iem non aynmaal d Höndd auf d Augn, und ietz saah der Man deuttlich. Er war ghailt und kunnt allss ganz gwon seghn. King James Bible After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. English Revised Version Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly. Biblische Schatzkammer and saw. Sprueche 4:18 Matthaeus 13:12 Philipper 1:6 1.Petrus 2:9 2.Petrus 3:18 Links Markus 8:25 Interlinear • Markus 8:25 Mehrsprachig • Marcos 8:25 Spanisch • Marc 8:25 Französisch • Markus 8:25 Deutsch • Markus 8:25 Chinesisch • Mark 8:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 8 …24Und er sah auf und sprach: Ich sehe Menschen gehen, als sähe ich Bäume. 25Darnach legte er abermals die Hände auf seine Augen und hieß ihn abermals sehen; und er ward wieder zurechtgebracht, daß er alles scharf sehen konnte. 26Und er schickte ihn heim und sprach: Gehe nicht hinein in den Flecken und sage es auch niemand drinnen. Querverweise Markus 8:24 Und er sah auf und sprach: Ich sehe Menschen gehen, als sähe ich Bäume. Markus 8:26 Und er schickte ihn heim und sprach: Gehe nicht hinein in den Flecken und sage es auch niemand drinnen. Apostelgeschichte 1:10 Und als sie ihm nachsahen, wie er gen Himmel fuhr, siehe, da standen bei ihnen zwei Männer in weißen Kleidern, Apostelgeschichte 14:9 Der hörte Paulus reden. Und als dieser ihn ansah und merkte, daß er glaubte, ihm möchte geholfen werden, |