Markus 8:24
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und er sah auf und sprach: Ich sehe Menschen gehen, als sähe ich Bäume.

Textbibel 1899
Und er sah auf, und sagte: ich erblicke die Leute, ich sehe sie herumwandeln wie Bäume.

Modernisiert Text
Und er sah auf und sprach: Ich sehe Menschen gehen, als sähe ich Bäume.

De Bibl auf Bairisch
Der Man gablickt umaynand und gsait: "Leut segh i, weil s ausschaund wie Baeum, aber umaynandgeend."

King James Bible
And he looked up, and said, I see men as trees, walking.

English Revised Version
And he looked up, and said, I see men; for I behold them as trees, walking.
Biblische Schatzkammer

I see.

Richter 9:36
Da nun Gaal das Volk sah, sprach er zu Sebul: Siehe, da kommt ein Volk von der Höhe des Gebirges hernieder. Sebul aber sprach zu Ihm: Du siehst die Schatten der Berge für Leute an.

Jesaja 29:18
Und zu derselben Zeit werden die Tauben hören die Worte des Buches, und die Augen der Blinden werden aus Dunkel und Finsternis sehen,

Jesaja 32:3
Und der Sehenden Augen werden sich nicht blenden lassen, und die Ohren der Zuhörer werden aufmerken,

1.Korinther 13:9-12
Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk.…

Links
Markus 8:24 InterlinearMarkus 8:24 MehrsprachigMarcos 8:24 SpanischMarc 8:24 FranzösischMarkus 8:24 DeutschMarkus 8:24 ChinesischMark 8:24 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 8
23Und er nahm den Blinden bei der Hand und führte ihn hinaus vor den Flecken; spützte in seine Augen und legte seine Hände auf ihn und fragte ihn, ob er etwas sähe? 24Und er sah auf und sprach: Ich sehe Menschen gehen, als sähe ich Bäume. 25Darnach legte er abermals die Hände auf seine Augen und hieß ihn abermals sehen; und er ward wieder zurechtgebracht, daß er alles scharf sehen konnte.…
Querverweise
Markus 8:23
Und er nahm den Blinden bei der Hand und führte ihn hinaus vor den Flecken; spützte in seine Augen und legte seine Hände auf ihn und fragte ihn, ob er etwas sähe?

Markus 8:25
Darnach legte er abermals die Hände auf seine Augen und hieß ihn abermals sehen; und er ward wieder zurechtgebracht, daß er alles scharf sehen konnte.

Markus 8:23
Seitenanfang
Seitenanfang