Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie riefen aber und sprachen: Kreuzige, kreuzige ihn! Textbibel 1899 Sie aber riefen dagegen: kreuzige, kreuzige ihn. Modernisiert Text Sie riefen aber und sprachen: Kreuzige, kreuzige ihn! De Bibl auf Bairisch Sö aber gaplerrnd grad: "Kreuzig n! Kreuzig n!" King James Bible But they cried, saying, Crucify him, crucify him. English Revised Version but they shouted, saying, Crucify, crucify him. Biblische Schatzkammer Lukas 23:23 Matthaeus 27:22-25 Markus 15:13 Johannes 19:15 Links Lukas 23:21 Interlinear • Lukas 23:21 Mehrsprachig • Lucas 23:21 Spanisch • Luc 23:21 Französisch • Lukas 23:21 Deutsch • Lukas 23:21 Chinesisch • Luke 23:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 23 …20Da rief Pilatus abermals ihnen zu und wollte Jesum loslassen. 21Sie riefen aber und sprachen: Kreuzige, kreuzige ihn! 22Er aber sprach zum drittenmal zu ihnen: Was hat denn dieser Übles getan? Ich finde keine Ursache des Todes an ihm; darum will ich ihn züchtigen und loslassen.… Querverweise Lukas 23:20 Da rief Pilatus abermals ihnen zu und wollte Jesum loslassen. Lukas 23:22 Er aber sprach zum drittenmal zu ihnen: Was hat denn dieser Übles getan? Ich finde keine Ursache des Todes an ihm; darum will ich ihn züchtigen und loslassen. Apostelgeschichte 13:28 Und wiewohl sie keine Ursache des Todes an ihm fanden, baten sie doch Pilatus, ihn zu töten. |