Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie schrieen abermals: Kreuzige ihn! Textbibel 1899 Sie aber schrien wieder: kreuzige ihn Modernisiert Text Sie schrieen abermal: Kreuzige ihn! De Bibl auf Bairisch Daa schrirnd s: "Kreuzig n!" King James Bible And they cried out again, Crucify him. English Revised Version And they cried out again, Crucify him. Biblische Schatzkammer Links Markus 15:13 Interlinear • Markus 15:13 Mehrsprachig • Marcos 15:13 Spanisch • Marc 15:13 Französisch • Markus 15:13 Deutsch • Markus 15:13 Chinesisch • Mark 15:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 15 12Pilatus aber antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Was wollt ihr denn, daß ich tue dem, den ihr beschuldigt, er sei der König der Juden? 13Sie schrieen abermals: Kreuzige ihn! 14Pilatus aber sprach zu ihnen: Was hat er Übles getan? Aber sie schrieen noch viel mehr: Kreuzige ihn!… Querverweise Markus 15:12 Pilatus aber antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Was wollt ihr denn, daß ich tue dem, den ihr beschuldigt, er sei der König der Juden? Markus 15:14 Pilatus aber sprach zu ihnen: Was hat er Übles getan? Aber sie schrieen noch viel mehr: Kreuzige ihn! Apostelgeschichte 13:28 Und wiewohl sie keine Ursache des Todes an ihm fanden, baten sie doch Pilatus, ihn zu töten. |