Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er ging hinaus nach seiner Gewohnheit an den Ölberg. Es folgten ihm aber seine Jünger nach an den Ort. Textbibel 1899 Und er gieng hinaus und zog nach Gewohnheit an den Oelberg, es folgten ihm aber auch die Jünger. Modernisiert Text Und er ging hinaus nach seiner Gewohnheit an den Ölberg. Es folgeten ihm aber seine Jünger nach an denselbigen Ort. De Bibl auf Bairisch Aft verließ dyr Iesen d Stat und gieng wie sünst aau eyn n Ölberg aushin und seine Jünger dyrmit. King James Bible And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. English Revised Version And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him. Biblische Schatzkammer he came. Matthaeus 26:36-38 Markus 14:32-34 Johannes 18:1,2 as. Lukas 21:37 Markus 11:11,19 Markus 13:3 Links Lukas 22:39 Interlinear • Lukas 22:39 Mehrsprachig • Lucas 22:39 Spanisch • Luc 22:39 Französisch • Lukas 22:39 Deutsch • Lukas 22:39 Chinesisch • Luke 22:39 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 22 39Und er ging hinaus nach seiner Gewohnheit an den Ölberg. Es folgten ihm aber seine Jünger nach an den Ort. 40Und als er dahin kam, sprach er zu ihnen: Betet, auf daß ihr nicht in Anfechtung fallet!… Querverweise Matthaeus 21:1 Da sie nun nahe an Jerusalem kamen, gen Bethphage an den Ölberg, sandte Jesus seiner Jünger zwei Matthaeus 26:30 Und da sie den Lobgesang gesprochen hatte, gingen sie hinaus an den Ölberg. Matthaeus 26:36 Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe, der hieß Gethsemane, und sprach zu seinen Jüngern: Setzet euch hier, bis daß ich dorthin gehe und bete. Markus 14:26 Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg. Lukas 21:37 Und er lehrte des Tages im Tempel; des Nachts aber ging er hinaus und blieb über Nacht am Ölberge. Johannes 18:1 Da Jesus solches geredet hatte, ging er hinaus mit seinen Jüngern über den Bach Kidron; da war ein Garten, darein ging Jesus und seine Jünger. Johannes 18:2 Judas aber, der ihn verriet, wußte den Ort auch; denn Jesus versammelte sich oft daselbst mit seinen Jüngern. |