Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er aber sprach zu ihnen: Die weltlichen Könige herrschen, und die Gewaltigen heißt man gnädige Herren. Textbibel 1899 Er aber sagte zu ihnen: die Könige der Völker herrschen über sie, und ihre Machthaber lassen sich gnädige Herren nennen. Modernisiert Text Er aber sprach zu ihnen: Die weltlichen Könige herrschen, und die Gewaltigen heißt man gnädige HERREN. De Bibl auf Bairisch Daa gsait ien dyr Iesen: "Bei de Dietn ist s yso: De Künig beherrschnd ienerne Völker; und die, wo d Macht habnd, wollnd als Woltaeter gfeiert werdn. King James Bible And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. English Revised Version And he said unto them, The kings of the Gentiles have lordship over them; and they that have authority over them are called Benefactors. Biblische Schatzkammer Matthaeus 20:25-28 Markus 10:41-45 Links Lukas 22:25 Interlinear • Lukas 22:25 Mehrsprachig • Lucas 22:25 Spanisch • Luc 22:25 Französisch • Lukas 22:25 Deutsch • Lukas 22:25 Chinesisch • Luke 22:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 22 24Es erhob sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den Größten gehalten werden. 25Er aber sprach zu ihnen: Die weltlichen Könige herrschen, und die Gewaltigen heißt man gnädige Herren. 26Ihr aber nicht also! Sondern der Größte unter euch soll sein wie der Jüngste, und der Vornehmste wie ein Diener.… Querverweise Matthaeus 20:25 Aber Jesus rief sie zu sich und sprach: Ihr wisset, daß die weltlichen Fürsten herrschen und die Obersten haben Gewalt. Markus 10:41 Und da das die Zehn hörten, wurden sie unwillig über Jakobus und Johannes. Markus 10:42 Aber Jesus rief sie zu sich und sprach zu ihnen: Ihr wisset, daß die weltlichen Fürsten herrschen und die Mächtigen unter ihnen haben Gewalt. |