Lukas 21:2
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er sah aber auch eine arme Witwe, die legte zwei Scherflein ein.

Textbibel 1899
Er sah aber eine bedürftige Witwe zwei Pfennige dort einlegen,

Modernisiert Text
Er sah aber auch eine arme Witwe, die legte zwei Scherflein ein.

De Bibl auf Bairisch
Daa fiel iem aau ayn arme Witib auf, dö wo zween Kreutzer einhinwarf.

King James Bible
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.

English Revised Version
And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.
Biblische Schatzkammer

mites.

Markus 12:42
Und es kam eine arme Witwe und legte zwei Scherflein ein; die machen einen Heller.

*marg:

Links
Lukas 21:2 InterlinearLukas 21:2 MehrsprachigLucas 21:2 SpanischLuc 21:2 FranzösischLukas 21:2 DeutschLukas 21:2 ChinesischLuke 21:2 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 21
1Er sah aber auf und schaute die Reichen, wie sie ihre Opfer einlegten in den Gotteskasten. 2Er sah aber auch eine arme Witwe, die legte zwei Scherflein ein. 3Und er sprach: Wahrlich ich sage euch: Diese arme Witwe hat mehr denn sie alle eingelegt.…
Querverweise
Markus 12:42
Und es kam eine arme Witwe und legte zwei Scherflein ein; die machen einen Heller.

Lukas 21:3
Und er sprach: Wahrlich ich sage euch: Diese arme Witwe hat mehr denn sie alle eingelegt.

Lukas 21:1
Seitenanfang
Seitenanfang