Lukas 12:55
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und wenn ihr sehet den Südwind wehen, so sprecht ihr: Es wird heiß werden, und es geschieht also.

Textbibel 1899
und wenn von Süden wehen, so heißt es: es kommt die Glut, und es ist so.

Modernisiert Text
Und wenn ihr sehet den Südwind wehen, so sprecht ihr: Es wird, heiß werden; und es geschiehet also.

De Bibl auf Bairisch
Und waet dyr Jaug, dann sagtß: 'Ietz werd s gent haiß.' Und dös +werd s aau.

King James Bible
And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.

English Revised Version
And when ye see a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat; and it cometh to pass.
Biblische Schatzkammer

Hiob 37:17
Du, des Kleider warm sind, wenn das Land still ist vom Mittagswinde,

Links
Lukas 12:55 InterlinearLukas 12:55 MehrsprachigLucas 12:55 SpanischLuc 12:55 FranzösischLukas 12:55 DeutschLukas 12:55 ChinesischLuke 12:55 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 12
54Er sprach aber zu dem Volk: Wenn ihr eine Wolke sehet aufgehen am Abend, so sprecht ihr alsbald: Es kommt ein Regen, und es geschieht also. 55Und wenn ihr sehet den Südwind wehen, so sprecht ihr: Es wird heiß werden, und es geschieht also. 56Ihr Heuchler! die Gestalt der Erde und des Himmels könnt ihr prüfen; wie prüft ihr aber diese Zeit nicht?
Querverweise
Matthaeus 6:3
Wenn du aber Almosen gibst, so laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut,

Matthaeus 20:12
und sprachen: Diese haben nur eine Stunde gearbeitet, und du hast sie uns gleich gemacht, die wir des Tages Last und die Hitze getragen haben.

Lukas 12:54
Seitenanfang
Seitenanfang