Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum haltet meine Gebote und tut darnach; denn ich bin der HERR. Textbibel 1899 So beobachtet denn meine Gebote und thut darnach - ich bin Jahwe. Modernisiert Text Darum haltet meine Gebote und tut danach; denn ich bin der HERR. De Bibl auf Bairisch Achttß auf meine Geboter und löbtß naach ien. I bin dyr Herr. King James Bible Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD. English Revised Version Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD. Biblische Schatzkammer 3.Mose 18:4,5 3.Mose 19:37 4.Mose 15:40 5.Mose 4:40 1.Thessalonicher 4:1,2 Links 3.Mose 22:31 Interlinear • 3.Mose 22:31 Mehrsprachig • Levítico 22:31 Spanisch • Lévitique 22:31 Französisch • 3 Mose 22:31 Deutsch • 3.Mose 22:31 Chinesisch • Leviticus 22:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 22 …30so sollt ihr's desselben Tages essen und sollt nichts übrig bis auf den Morgen behalten; denn ich bin der HERR. 31Darum haltet meine Gebote und tut darnach; denn ich bin der HERR. 32Daß ihr meinen heiligen Namen nicht entheiligt, und ich geheiligt werde unter den Kindern Israel; denn ich bin der HERR, der euch heiligt,… Querverweise 3.Mose 19:37 daß ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte haltet und tut; denn ich bin der HERR. 3.Mose 22:30 so sollt ihr's desselben Tages essen und sollt nichts übrig bis auf den Morgen behalten; denn ich bin der HERR. 3.Mose 22:32 Daß ihr meinen heiligen Namen nicht entheiligt, und ich geheiligt werde unter den Kindern Israel; denn ich bin der HERR, der euch heiligt, 4.Mose 15:40 Darum sollt ihr gedenken und tun alle meine Gebote und heilig sein eurem Gott. 5.Mose 4:40 daß du haltest seine Rechte und Gebote, die ich dir heute gebiete: so wird dir's und deinen Kindern nach dir wohl gehen, daß dein Leben lange währe in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, gibt ewiglich. |