Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sollst's in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist's ein Speisopfer. Textbibel 1899 brich es in einzelne Bissen und übergieße es mit Öl - ein Speisopfer ist es. Modernisiert Text Und sollst es in Stücke zerteilen und Öl drauf gießen, so ist's ein Speisopfer. De Bibl auf Bairisch Dös zbroesltst aft und giesst ayn Öl drüber, und s Speisopfer ist förtig. King James Bible Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering. English Revised Version Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal offering. Biblische Schatzkammer 3.Mose 1:6 Psalm 22:1-21 Markus 14:1-15:47 Johannes 18:1-19:42 Links 3.Mose 2:6 Interlinear • 3.Mose 2:6 Mehrsprachig • Levítico 2:6 Spanisch • Lévitique 2:6 Französisch • 3 Mose 2:6 Deutsch • 3.Mose 2:6 Chinesisch • Leviticus 2:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 2 …5Ist aber dein Speisopfer etwas vom Gebackenen in der Pfanne, so soll's von ungesäuertem Semmelmehl mit Öl gemengt sein; 6und sollst's in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist's ein Speisopfer. 7Ist aber dein Speisopfer etwas auf dem Rost Geröstetes, so sollst du es von Semmelmehl mit Öl machen… Querverweise 3.Mose 2:5 Ist aber dein Speisopfer etwas vom Gebackenen in der Pfanne, so soll's von ungesäuertem Semmelmehl mit Öl gemengt sein; 3.Mose 2:7 Ist aber dein Speisopfer etwas auf dem Rost Geröstetes, so sollst du es von Semmelmehl mit Öl machen |