Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ist aber dein Speisopfer etwas auf dem Rost Geröstetes, so sollst du es von Semmelmehl mit Öl machen Textbibel 1899 Soll aber deine Opfergabe in einem Pfannen-Speisopfer bestehen, so soll es aus Feinmehl mit Öl bereitet werden. Modernisiert Text Ist aber dein Speisopfer etwas auf dem Rost geröstet, so sollst du es von Semmelmehl mit Öl machen. De Bibl auf Bairisch Older du bachst ys in dyr Pfann, wobeist ys aau aus Semmlmöl mit Öl anmachst. King James Bible And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil. English Revised Version And if thy oblation be a meal offering of the frying pan, it shall be made of fine flour with oil. Biblische Schatzkammer the frying-pan. of fine 3.Mose 2:1,2 Links 3.Mose 2:7 Interlinear • 3.Mose 2:7 Mehrsprachig • Levítico 2:7 Spanisch • Lévitique 2:7 Französisch • 3 Mose 2:7 Deutsch • 3.Mose 2:7 Chinesisch • Leviticus 2:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 2 …6und sollst's in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist's ein Speisopfer. 7Ist aber dein Speisopfer etwas auf dem Rost Geröstetes, so sollst du es von Semmelmehl mit Öl machen 8und sollst das Speisopfer, das du von solcherlei machen willst dem HERRN, zu dem Priester bringen; der soll es zu dem Altar bringen… Querverweise 3.Mose 2:6 und sollst's in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist's ein Speisopfer. 3.Mose 2:8 und sollst das Speisopfer, das du von solcherlei machen willst dem HERRN, zu dem Priester bringen; der soll es zu dem Altar bringen 3.Mose 7:9 Und alles Speisopfer, das im Ofen oder auf dem Rost oder in der Pfanne gebacken ist, soll dem Priester gehören, der es opfert. |