Parallel Verse Lutherbibel 1912 ber Beulen, Ausschlag und Eiterweiß, Textbibel 1899 der Hautmale, des Schorfs und der weißen Flecken, Modernisiert Text über die Beulen, Gnätze und Eiterweiß, De Bibl auf Bairisch für Schwöllungen, Grind und liechte Flöck, King James Bible And for a rising, and for a scab, and for a bright spot: English Revised Version and for a rising, and for a scab, and for a bright spot: Biblische Schatzkammer a rising 3.Mose 13:2 Links 3.Mose 14:56 Interlinear • 3.Mose 14:56 Mehrsprachig • Levítico 14:56 Spanisch • Lévitique 14:56 Französisch • 3 Mose 14:56 Deutsch • 3.Mose 14:56 Chinesisch • Leviticus 14:56 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 14 …55ber den Aussatz der Kleider und der Häuser, 56ber Beulen, Ausschlag und Eiterweiß, 57auf daß man wisse, wann etwas unrein oder rein ist. Das ist das Gesetz vom Aussatz. Querverweise 3.Mose 13:2 Wenn einem Menschen an der Haut seines Fleisches etwas auffährt oder ausschlägt oder eiterweiß wird, als wollte ein Aussatz werden an der Haut seines Fleisches, soll man ihn zum Priester Aaron führen oder zu einem unter seinen Söhnen, den Priestern. 3.Mose 14:57 auf daß man wisse, wann etwas unrein oder rein ist. Das ist das Gesetz vom Aussatz. |