Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also gebot Josua den Priestern und sprach: Steigt herauf aus dem Jordan! Textbibel 1899 Da befahl Josua den Priestern und sprach: Steigt herauf aus dem Jordan! Modernisiert Text Also gebot Josua den Priestern und sprach: Steiget herauf aus dem Jordan! De Bibl auf Bairisch Daa befalh dyr Josen yn de Priester, von n Jordn ausherzkemmen. King James Bible Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan. English Revised Version Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan. Biblische Schatzkammer Come ye up 1.Mose 8:16-18 Daniel 3:26 Apostelgeschichte 16:23,35-39 Links Josua 4:17 Interlinear • Josua 4:17 Mehrsprachig • Josué 4:17 Spanisch • Josué 4:17 Französisch • Josua 4:17 Deutsch • Josua 4:17 Chinesisch • Joshua 4:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 4 …16Gebiete den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen. 17Also gebot Josua den Priestern und sprach: Steigt herauf aus dem Jordan! 18Und da die Priester, die die Lade des HERRN trugen, aus dem Jordan heraufstiegen und mit ihren Fußsohlen aufs Trockene traten, kam das Wasser des Jordans wieder an seine Stätte und floß wie zuvor an allen seinen Ufern. Querverweise Josua 4:16 Gebiete den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen. Josua 4:18 Und da die Priester, die die Lade des HERRN trugen, aus dem Jordan heraufstiegen und mit ihren Fußsohlen aufs Trockene traten, kam das Wasser des Jordans wieder an seine Stätte und floß wie zuvor an allen seinen Ufern. |