Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und war kein Tag diesem gleich, weder zuvor noch darnach, da der HERR der Stimme eines Mannes gehorchte; denn der HERR stritt für Israel. Textbibel 1899 Und es hat weder früher noch später jemals einen solchen Tag gegeben, an dem Jahwe so das Verlangen jemandes erhört hätte; kämpfte doch Jahwe selbst für Israel. Modernisiert Text Und war kein Tag diesem gleich, weder zuvor noch danach, da der HERR der Stimme eines Mannes gehorchte; denn der HERR stritt für Israel. De Bibl auf Bairisch Dyrvor nit und aau dyrnaach nie wider haat s aynn sölchern Tag göbn, daa wo dyr Herr yso auf ayn Menschnstimm ghoert haet; denn dyr +Trechtein taat daadl für Isryheel kömpfen. King James Bible And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. English Revised Version And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. Biblische Schatzkammer there was 2.Koenige 20:10,11 Jesaja 38:8 the Lord Sacharja 4:6,7 Matthaeus 21:21,22 Markus 11:22-24 Lukas 17:6 for the Lord Josua 10:42 Josua 23:3 5.Mose 1:30 Links Josua 10:14 Interlinear • Josua 10:14 Mehrsprachig • Josué 10:14 Spanisch • Josué 10:14 Französisch • Josua 10:14 Deutsch • Josua 10:14 Chinesisch • Joshua 10:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 10 …13da stand die Sonne und der Mond still, bis daß sich das Volk an ihren Feinden rächte. Ist dies nicht geschrieben im Buch des Frommen? Also stand die Sonne mitten am Himmel und verzog unterzugehen beinahe einen ganzen Tag. 14Und war kein Tag diesem gleich, weder zuvor noch darnach, da der HERR der Stimme eines Mannes gehorchte; denn der HERR stritt für Israel. 15Josua aber zog wieder ins Lager gen Gilgal und das ganze Israel mit ihm. Querverweise 2.Mose 14:14 Der HERR wird für euch streiten, und ihr werdet still sein. 5.Mose 1:30 Der HERR, euer Gott, zieht vor euch hin und wird für euch streiten, wie er mit euch getan hat in Ägypten vor euren Augen Josua 10:15 Josua aber zog wieder ins Lager gen Gilgal und das ganze Israel mit ihm. Josua 10:42 und gewann alle diese Könige mit ihrem Lande auf einmal; denn der HERR, der Gott Israels, stritt für Israel. |