Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es war aber ein Mensch daselbst, achtunddreißig Jahre lang krank gelegen. Textbibel 1899 Es war aber daselbst ein Mensch, der schon acht und dreißig Jahre krank war. Modernisiert Text Es war aber ein Mensch daselbst, achtunddreißig Jahre krank gelegen. De Bibl auf Bairisch Aau ayn Man laag dortn, wo schoon sein achtydreissg Jaar lemperig war. King James Bible And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years. English Revised Version And a certain man was there, which had been thirty and eight years in his infirmity. Biblische Schatzkammer thirty. Johannes 5:14 Johannes 9:1,21 Markus 9:21 Lukas 8:43 Lukas 13:16 Apostelgeschichte 3:2 Apostelgeschichte 4:22 Apostelgeschichte 9:33 Apostelgeschichte 14:8 Links Johannes 5:5 Interlinear • Johannes 5:5 Mehrsprachig • Juan 5:5 Spanisch • Jean 5:5 Französisch • Johannes 5:5 Deutsch • Johannes 5:5 Chinesisch • John 5:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 5 …4(Denn ein Engel fuhr herab zu seiner Zeit in den Teich und bewegte das Wasser.) Welcher nun zuerst, nachdem das Wasser bewegt war, hineinstieg, der ward gesund, mit welcherlei Seuche er behaftet war. 5Es war aber ein Mensch daselbst, achtunddreißig Jahre lang krank gelegen. 6Da Jesus ihn sah liegen und vernahm, daß er so lange gelegen hatte, spricht er zu ihm: Willst du gesund werden?… Querverweise Johannes 5:4 (Denn ein Engel fuhr herab zu seiner Zeit in den Teich und bewegte das Wasser.) Welcher nun zuerst, nachdem das Wasser bewegt war, hineinstieg, der ward gesund, mit welcherlei Seuche er behaftet war. Johannes 5:6 Da Jesus ihn sah liegen und vernahm, daß er so lange gelegen hatte, spricht er zu ihm: Willst du gesund werden? |