Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr, noch der Apostel größer denn der ihn gesandt hat. Textbibel 1899 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: der Knecht ist nicht mehr als sein Herr, noch der Abgesandte mehr als der ihn gesandt hat. Modernisiert Text Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, der Knecht ist nicht größer denn sein HERR noch der Apostel größer, denn der ihn gesandt hat. De Bibl auf Bairisch Dös derfftß myr glaaubn: Dyr Bsaess ist nit meerer wie sein Aigner, und dyr Sendling nix Bössers als wie der, wo n gschickt haat. King James Bible Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. English Revised Version Verily, verily, I say unto you, A servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him. Biblische Schatzkammer Verily. Johannes 3:3,5 The servant. Johannes 15:20 Matthaeus 10:24,25 Lukas 6:40 Links Johannes 13:16 Interlinear • Johannes 13:16 Mehrsprachig • Juan 13:16 Spanisch • Jean 13:16 Französisch • Johannes 13:16 Deutsch • Johannes 13:16 Chinesisch • John 13:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 13 …15Ein Beispiel habe ich euch gegeben, daß ihr tut, wie ich euch getan habe. 16Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr, noch der Apostel größer denn der ihn gesandt hat. 17So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut. Querverweise Matthaeus 10:24 Der Jünger ist nicht über seinen Meister noch der Knecht über den Herrn. Lukas 6:40 Der Jünger ist nicht über seinen Meister; wenn der Jünger ist wie sein Meister, so ist er vollkommen. Johannes 15:20 Gedenket an mein Wort, das ich euch gesagt habe: "Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr." Haben sie mich verfolgt, sie werden euch auch verfolgen; haben sie mein Wort gehalten, so werden sie eures auch halten. 2.Korinther 8:23 Und wir sind großer Zuversicht zu euch, es sei des Titus halben, welcher mein Geselle und Gehilfe unter euch ist, oder unsrer Brüder halben, welche Boten sind der Gemeinden und eine Ehre Christi. Philipper 2:25 Ich habe es aber für nötig angesehen, den Bruder Epaphroditus zu euch zu senden, der mein Gehilfe und Mitstreiter und euer Gesandter und meiner Notdurft Diener ist; |