Johannes 11:56
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da standen sie und fragten nach Jesus und redeten miteinander im Tempel: Was dünkt euch, daß er nicht kommt auf das Fest?

Textbibel 1899
Da suchten sie Jesus und standen und sprachen im Tempel zusammen: was meint ihr? er wird wohl nicht auf das Fest kommen?

Modernisiert Text
Da stunden sie und fragten nach Jesu und redeten miteinander im Tempel: Was dünket euch, daß er nicht kommt auf das Fest?

De Bibl auf Bairisch
Sö gsuechend um önn Iesenn und gmainend zoaynand, wie s in n Templ beinandstuenddnd: "Was maintß +ös? Der werd kaaum kemmen eyn s Föst, hän?"

King James Bible
Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?

English Revised Version
They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?
Biblische Schatzkammer

Johannes 11:8
Seine Jünger sprachen zu ihm: Meister, jenes Mal wollten die Juden dich steinigen, und du willst wieder dahin ziehen?

Johannes 7:11
Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist der?

Johannes 11:7
Darnach spricht er zu seinen Jüngern: Laßt uns wieder nach Judäa ziehen!

Links
Johannes 11:56 InterlinearJohannes 11:56 MehrsprachigJuan 11:56 SpanischJean 11:56 FranzösischJohannes 11:56 DeutschJohannes 11:56 ChinesischJohn 11:56 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 11
55Es war aber nahe das Ostern der Juden; und es gingen viele aus der Gegend hinauf gen Jerusalem vor Ostern, daß sie sich reinigten. 56Da standen sie und fragten nach Jesus und redeten miteinander im Tempel: Was dünkt euch, daß er nicht kommt auf das Fest? 57Es hatten aber die Hohenpriester und Pharisäer lassen ein Gebot ausgehen: so jemand wüßte, wo er wäre, daß er's anzeige, daß sie ihn griffen.
Querverweise
Johannes 7:11
Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist der?

Johannes 11:57
Es hatten aber die Hohenpriester und Pharisäer lassen ein Gebot ausgehen: so jemand wüßte, wo er wäre, daß er's anzeige, daß sie ihn griffen.

Johannes 11:55
Seitenanfang
Seitenanfang