Parallel Verse Lutherbibel 1912 und zog hin wieder jenseit des Jordans an den Ort, da Johannes zuvor getauft hatte, und blieb allda. Textbibel 1899 Und er gieng wieder hin jenseit des Jordan an den Ort, wo Johannes zuerst gewesen war, zum Taufen, und hielt sich dort auf. Modernisiert Text und zog hin wieder jenseit des Jordans an den Ort, da Johannes vorhin getauft hatte, und blieb allda. De Bibl auf Bairisch Aft gieng dyr Iesen wider enter n Jordn umhin, netty daahin, wo dyr Johanns taaufft hiet, und blib daa ent. King James Bible And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode. English Revised Version And he went away again beyond Jordan into the place where John was at the first baptizing; and there he abode. Biblische Schatzkammer the place. Johannes 1:28 Johannes 3:26 there. Johannes 7:1 Johannes 11:54 Links Johannes 10:40 Interlinear • Johannes 10:40 Mehrsprachig • Juan 10:40 Spanisch • Jean 10:40 Französisch • Johannes 10:40 Deutsch • Johannes 10:40 Chinesisch • John 10:40 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 10 40und zog hin wieder jenseit des Jordans an den Ort, da Johannes zuvor getauft hatte, und blieb allda. 41Und viele kamen zu ihm und sprachen: Johannes tat kein Zeichen; aber alles, was Johannes von diesem gesagt hat, das ist wahr.… Querverweise Johannes 1:28 Dies geschah zu Bethabara jenseit des Jordans, wo Johannes taufte. Johannes 11:7 Darnach spricht er zu seinen Jüngern: Laßt uns wieder nach Judäa ziehen! |