Hiob 41:12
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
41:4 Dazu muß ich nun sagen, wie groß, wie mächtig und wohlgeschaffen er ist.

Textbibel 1899
Ich darf nicht schweigen von seinen Gliedern, noch von der Stärke und der Schönheit seines Baus.

Modernisiert Text
Dazu muß ich nun sagen, wie groß, wie mächtig und wohl geschaffen er ist.

De Bibl auf Bairisch
Rödn myr non von n Kütschdrilln, seiner Staltt, wie der baut ist, voller Saft und Kraft!

King James Bible
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

English Revised Version
I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his comely proportion.
Biblische Schatzkammer

comely

1.Mose 1:25
Und Gott machte die Tiere auf Erden, ein jegliches nach seiner Art, und das Vieh nach seiner Art, und allerlei Gewürm auf Erden nach seiner Art. Und Gott sah, daß es gut war.

Links
Hiob 41:12 InterlinearHiob 41:12 MehrsprachigJob 41:12 SpanischJob 41:12 FranzösischHiob 41:12 DeutschHiob 41:12 ChinesischJob 41:12 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 41
1141:3 Wer hat mir etwas zuvor getan, daß ich's ihm vergelte? Es ist mein, was unter allen Himmeln ist. 1241:4 Dazu muß ich nun sagen, wie groß, wie mächtig und wohlgeschaffen er ist. 1341:5 Wer kann ihm sein Kleid aufdecken? und wer darf es wagen, ihm zwischen die Zähne zu greifen?…
Querverweise
Hiob 41:11
41:3 Wer hat mir etwas zuvor getan, daß ich's ihm vergelte? Es ist mein, was unter allen Himmeln ist.

Hiob 41:13
41:5 Wer kann ihm sein Kleid aufdecken? und wer darf es wagen, ihm zwischen die Zähne zu greifen?

Hiob 41:11
Seitenanfang
Seitenanfang