Parallel Verse Lutherbibel 1912 Das Gebüsch bedeckt ihn mit seinem Schatten, und die Bachweiden umgeben ihn. Textbibel 1899 Lotusbüsche überdachen es, um ihm Schatten zu geben, des Baches Weiden umfangen es. Modernisiert Text Das Gebüsch bedeckt ihn mit seinem Schatten, und die Bachweiden bedecken ihn. De Bibl auf Bairisch Schat haat s gnueg, mit Pappln umydum. King James Bible The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about. English Revised Version The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about. Biblische Schatzkammer the willows 3.Mose 23:40 Jesaja 15:7 Hesekiel 17:5 Links Hiob 40:22 Interlinear • Hiob 40:22 Mehrsprachig • Job 40:22 Spanisch • Job 40:22 Französisch • Hiob 40:22 Deutsch • Hiob 40:22 Chinesisch • Job 40:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 40 …21Er liegt gern im Schatten, im Rohr und im Schlamm verborgen. 22Das Gebüsch bedeckt ihn mit seinem Schatten, und die Bachweiden umgeben ihn. 23Siehe, er schluckt in sich den Strom und achtet's nicht groß; läßt sich dünken, er wolle den Jordan mit seinem Munde ausschöpfen.… Querverweise 3.Mose 23:40 Und sollt am ersten Tage Früchte nehmen von schönen Bäumen, Palmenzweige und Maien von dichten Bäumen und Bachweiden und sieben Tage fröhlich sein vor dem HERRN, eurem Gott. Hiob 40:21 Er liegt gern im Schatten, im Rohr und im Schlamm verborgen. Hiob 40:23 Siehe, er schluckt in sich den Strom und achtet's nicht groß; läßt sich dünken, er wolle den Jordan mit seinem Munde ausschöpfen. Jesaja 44:4 daß sie wachsen sollen wie Gras, wie Weiden an den Wasserbächen. |