Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es stampft auf den Boden und ist freudig mit Kraft und zieht aus, den Geharnischten entgegen. Textbibel 1899 Es scharrt im Thalgrund und freut sich der Kraft, zieht aus entgegen dem Harnisch. Modernisiert Text Es stampfet auf den Boden und ist freudig mit Kraft und zeucht aus den Geharnischten entgegen. De Bibl auf Bairisch Es zaspt in n Bodm; dann waisst, es taugt iem; es menddt si hinvür schoon auf d Schlacht. King James Bible He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men. English Revised Version He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth out to meet the armed men. Biblische Schatzkammer He paweth. Richter 5:22 and 1.Samuel 17:4-10,42 Psalm 19:5 Jeremia 9:23 he goeth Sprueche 21:31 Jeremia 8:6 armed men. Links Hiob 39:21 Interlinear • Hiob 39:21 Mehrsprachig • Job 39:21 Spanisch • Job 39:21 Französisch • Hiob 39:21 Deutsch • Hiob 39:21 Chinesisch • Job 39:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 39 …20Läßt du es aufspringen wie die Heuschrecken? Schrecklich ist sein prächtiges Schnauben. 21Es stampft auf den Boden und ist freudig mit Kraft und zieht aus, den Geharnischten entgegen. 22Es spottet der Furcht und erschrickt nicht und flieht vor dem Schwert nicht,… Querverweise Hiob 39:22 Es spottet der Furcht und erschrickt nicht und flieht vor dem Schwert nicht, Jeremia 8:6 Ich sehe und höre, daß sie nichts Rechtes reden. Keiner ist, dem seine Bosheit Leid wäre und der spräche: Was mache ich doch! Sie laufen alle ihren Lauf wie ein grimmiger Hengst im Streit. |