Hiob 31:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Denn ich habe mich von Jugend auf gehalten wie ein Vater, und von meiner Mutter Leib an habe ich gerne getröstet.

Textbibel 1899
nein, seit meiner Jugend wuchs sie mir auf wie einem Vater, von Mutterleib an leitete ich sie -

Modernisiert Text
Denn ich habe mich von Jugend auf gehalten wie ein Vater; und von meiner Mutter Leibe an hab ich gerne getröstet.

De Bibl auf Bairisch
Gee, schoon von klain auf haan Witibn und Waisn i gstützt!

King James Bible
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)

English Revised Version
(Nay, from my youth he grew up with me as with a father, and I have been her guide from my mother's womb;)
Biblische Schatzkammer

her.

Links
Hiob 31:18 InterlinearHiob 31:18 MehrsprachigJob 31:18 SpanischJob 31:18 FranzösischHiob 31:18 DeutschHiob 31:18 ChinesischJob 31:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 31
17Hab ich meinen Bissen allein gegessen, und hat nicht der Waise auch davon gegessen? 18Denn ich habe mich von Jugend auf gehalten wie ein Vater, und von meiner Mutter Leib an habe ich gerne getröstet. 19Hab ich jemand sehen umkommen, daß er kein Kleid hatte, und den Armen ohne Decke gehen lassen?…
Querverweise
Hiob 22:9
die Witwen hast du leer lassen gehen und die Arme der Waisen zerbrochen.

Hiob 31:17
Hab ich meinen Bissen allein gegessen, und hat nicht der Waise auch davon gegessen?

Hiob 31:19
Hab ich jemand sehen umkommen, daß er kein Kleid hatte, und den Armen ohne Decke gehen lassen?

Hiob 31:17
Seitenanfang
Seitenanfang