Hiob 29:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ich gedachte: "Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand."

Textbibel 1899
So dachte ich denn: "Bei meinem Neste werde ich verscheiden und wie der Phönix meine Tage mehren.

Modernisiert Text
Ich gedachte: Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand.

De Bibl auf Bairisch
Drum gadenk i: 'Was kan s daa schoon habn gar? Bestimmt werd i recht alt und stirb dann samft.

King James Bible
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.

English Revised Version
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand:
Biblische Schatzkammer

I shall die

Psalm 30:6,7
Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.…

Jeremia 22:23
Die du jetzt auf dem Libanon wohnest und in Zedern nistest, wie schön wirst du sehen, wenn dir Schmerzen und Wehen kommen werden wie einer in Kindsnöten!

Jeremia 49:16
Dein Trotz und dein Hochmut hat dich betrogen, weil du in Felsenklüften wohnst und hohe Gebirge innehast. Wenn du denn gleich dein Nest so hoch machtest wie der Adler, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der HERR.

Obadja 1:4
Wenn du gleich in die Höhe führest wie ein Adler und machtest dein Nest zwischen den Sternen, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der HERR.

Habakuk 2:9
Weh dem, der da geizt zum Unglück seines Hauses, auf daß er sein Nest in die Höhe lege, daß er dem Unfall entrinne!

multiply

Hiob 5:26
und wirst im Alter zum Grab kommen, wie Garben eingeführt werden zu seiner Zeit.

Hiob 42:16,17
Und Hiob lebte nach diesem hundert und vierzig Jahre, daß er sah Kinder und Kindeskinder bis ins vierte Glied.…

Psalm 91:16
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil."

as the sand

1.Mose 32:12
32:13 Du hast gesagt ich will dir wohltun und deinen Samen machen wie den Sand am Meer, den man nicht zählen kann vor der Menge.

1.Mose 41:49
Also schüttete Joseph das Getreide auf, über die Maßen viel wie Sand am Meer, also daß er aufhörte es zu zählen; denn man konnte es nicht zählen.

Links
Hiob 29:18 InterlinearHiob 29:18 MehrsprachigJob 29:18 SpanischJob 29:18 FranzösischHiob 29:18 DeutschHiob 29:18 ChinesischJob 29:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 29
17Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen. 18Ich gedachte: "Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand." 19Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen.…
Querverweise
Hiob 29:17
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.

Hiob 29:19
Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen.

Hiob 29:17
Seitenanfang
Seitenanfang