Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es rühmt wohl einer seinen Freunden die Ausbeute; aber seiner Kinder Augen werden verschmachten. Textbibel 1899 Zur Beuteteilung verrät man Freunde, und seiner Kinder Augen schmachten hin. Modernisiert Text Er rühmet wohl seinen Freunden die Ausbeute; aber seiner Kinder Augen werden verschmachten. De Bibl auf Bairisch Freund taetnd s ainn preisgöbn; dös kan nit guet geen. Büessn gaand s ienerne Naachkemmen non. King James Bible He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. English Revised Version He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail. Biblische Schatzkammer He that Hiob 32:21,22 Psalm 12:2,3 Sprueche 20:19 Sprueche 29:5 1.Thessalonicher 2:5 the eyes 2.Mose 20:5 5.Mose 28:65 1.Koenige 11:12 Klagelieder 4:17 Links Hiob 17:5 Interlinear • Hiob 17:5 Mehrsprachig • Job 17:5 Spanisch • Job 17:5 Französisch • Hiob 17:5 Deutsch • Hiob 17:5 Chinesisch • Job 17:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 17 …4Denn du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen; darum wirst du ihnen den Sieg geben. 5Es rühmt wohl einer seinen Freunden die Ausbeute; aber seiner Kinder Augen werden verschmachten. 6Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen.… Querverweise 3.Mose 19:13 Du sollst deinem Nächsten nicht unrecht tun noch ihn berauben. Es soll des Tagelöhners Lohn nicht bei dir bleiben bis an den Morgen. 3.Mose 19:16 Du sollst kein Verleumder sein unter deinem Volk. Du sollst auch nicht stehen wider deines Nächsten Blut; denn ich bin der HERR. Hiob 11:20 Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn Hoffnung wird ihrer Seele fehlen. |