Parallel Verse Lutherbibel 1912 Doch bei deiner Zeit will ich's nicht tun um deines Vaters David willen; sondern von der Hand deines Sohnes will ich's reißen. Textbibel 1899 Doch bei deinen Lebzeiten will ich es noch nicht thun, um deines Vaters David willen; aber deinem Sohne will ich es entreißen. Modernisiert Text Doch bei deiner Zeit will ich's nicht tun um deines Vaters David willen, sondern von der Hand deines Sohnes will ich's reißen. De Bibl auf Bairisch Grad zwögns deinn Vatern Dafet tue i dös nit schoon zo deiner Löbzeit, sundern eerst bei deinn Sun aynmaal. King James Bible Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. English Revised Version Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. Biblische Schatzkammer in thy days 1.Koenige 21:29 2.Koenige 20:17,19 2.Koenige 22:19,20 for David 1.Samuel 9:4,5 1.Mose 12:2 1.Mose 19:29 I will rend it out 2.Mose 20:5 Links 1.Koenige 11:12 Interlinear • 1.Koenige 11:12 Mehrsprachig • 1 Reyes 11:12 Spanisch • 1 Rois 11:12 Französisch • 1 Koenige 11:12 Deutsch • 1.Koenige 11:12 Chinesisch • 1 Kings 11:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 11 …11Darum sprach der HERR zu Salomo: Weil solches bei dir geschehen ist, und hast meinen Bund und meine Gebote nicht gehalten, die ich dir geboten habe, so will ich auch das Königreich von dir reißen und deinem Knecht geben. 12Doch bei deiner Zeit will ich's nicht tun um deines Vaters David willen; sondern von der Hand deines Sohnes will ich's reißen. 13Doch ich will nicht das ganze Reich abreißen; einen Stamm will ich deinem Sohn geben um Davids willen, meines Knechtes, und um Jerusalems willen, das ich erwählt habe. Querverweise 1.Koenige 11:11 Darum sprach der HERR zu Salomo: Weil solches bei dir geschehen ist, und hast meinen Bund und meine Gebote nicht gehalten, die ich dir geboten habe, so will ich auch das Königreich von dir reißen und deinem Knecht geben. 1.Koenige 11:13 Doch ich will nicht das ganze Reich abreißen; einen Stamm will ich deinem Sohn geben um Davids willen, meines Knechtes, und um Jerusalems willen, das ich erwählt habe. 1.Koenige 11:31 und sprach zu Jerobeam: Nimm zehn Stücke zu dir! Denn so spricht der HERR, der Gott Israels: Siehe, ich will das Königreich von der Hand Salomos reißen und dir zehn Stämme geben, 1.Koenige 11:35 Aus der Hand seines Sohnes will ich das Königreich nehmen und will dir zehn Stämme 2.Koenige 19:34 Und ich will diese Stadt beschirmen, daß ich ihr helfe um meinetwillen und um Davids, meines Knechtes, willen. |