Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aus der Hand seines Sohnes will ich das Königreich nehmen und will dir zehn Stämme Textbibel 1899 Seinem Sohn aber will ich das Reich entreißen und es dir geben, nämlich die zehn Stämme, Modernisiert Text Aus der Hand seines Sohns will ich das Königreich nehmen; und will dir zehn Stämme De Bibl auf Bairisch Eerst yn seinn Sun gaa i s Künigreich nemen und dir zöhen Stämm göbn. King James Bible But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes. English Revised Version but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes. Biblische Schatzkammer I will take 2.Mose 20:5,6 will give 1.Koenige 12:15-17,20 2.Chronik 10:15-17 Links 1.Koenige 11:35 Interlinear • 1.Koenige 11:35 Mehrsprachig • 1 Reyes 11:35 Spanisch • 1 Rois 11:35 Französisch • 1 Koenige 11:35 Deutsch • 1.Koenige 11:35 Chinesisch • 1 Kings 11:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 11 …34Ich will aber nicht das ganze Reich aus seiner Hand nehmen; sondern ich will ihn zum Fürsten machen sein Leben lang um Davids, meines Knechtes, willen, den ich erwählt habe, der meine Gebote und Rechte gehalten hat. 35Aus der Hand seines Sohnes will ich das Königreich nehmen und will dir zehn Stämme 36und seinem Sohn einen Stamm geben, auf daß David, mein Knecht, vor mir eine Leuchte habe allewege in der Stadt Jerusalem, die ich mir erwählt habe, daß ich meinen Namen dahin stellte.… Querverweise 1.Koenige 11:12 Doch bei deiner Zeit will ich's nicht tun um deines Vaters David willen; sondern von der Hand deines Sohnes will ich's reißen. 1.Koenige 11:34 Ich will aber nicht das ganze Reich aus seiner Hand nehmen; sondern ich will ihn zum Fürsten machen sein Leben lang um Davids, meines Knechtes, willen, den ich erwählt habe, der meine Gebote und Rechte gehalten hat. 1.Koenige 12:16 Da aber das ganze Israel sah, daß der König nicht auf sie hören wollte, gab das Volk dem König eine Antwort und sprach: Was haben wir für Teil an David oder Erbe am Sohn Isais? Israel, hebe dich zu deinen Hütten! So, siehe nun du zu deinem Hause, David! Also ging Israel in seine Hütten, 1.Koenige 12:17 daß Rehabeam regierte nur über die Kinder Israel, die in den Städten Juda's wohnten. |