Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß die prächtige Krone der Trunkenen von Ephraim mit Füßen zertreten wird. Textbibel 1899 daß sie mit Füßen zertreten wird, die stolze Krone der Trunkenbolde Ephraims. Modernisiert Text daß die prächtige Krone der Trunkenen von Ephraim mit Füßen zertreten werde. De Bibl auf Bairisch Der ztrett aft de stoltze Kroon von de effreimischn Weindümpfln. King James Bible The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet: English Revised Version The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot: Biblische Schatzkammer the crown Jesaja 28:1 shall Jesaja 25:10 Jesaja 26:6 2.Koenige 9:33 Klagelieder 1:15 Daniel 8:13 Hebraeer 10:29 Offenbarung 11:2 under feet. Links Jesaja 28:3 Interlinear • Jesaja 28:3 Mehrsprachig • Isaías 28:3 Spanisch • Ésaïe 28:3 Französisch • Jesaja 28:3 Deutsch • Jesaja 28:3 Chinesisch • Isaiah 28:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 28 …2Siehe, ein Starker und Mächtiger vom HERRN wie ein Hagelsturm, wie ein schädliches Wetter, wie ein Wassersturm, der mächtig einreißt, wirft sie zu Boden mit Gewalt, 3daß die prächtige Krone der Trunkenen von Ephraim mit Füßen zertreten wird. 4Und die welke Blume ihrer lieblichen Herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten Tal, wird sein gleichwie die Frühfeige vor dem Sommer, welche einer ersieht und flugs aus der Hand verschlingt.… Querverweise Jesaja 5:11 Weh denen, die des Morgens früh auf sind, des Saufens sich zu fleißigen, und sitzen bis in die Nacht, daß sie der Wein erhitzt, Jesaja 9:9 daß alles Volk es innewerde, Ephraim und die Bürger zu Samaria, die da sagen in Hochmut und stolzem Sinn: Jesaja 26:6 daß sie mit Füßen zertreten wird, ja mit Füßen der Armen, mit Fersen der Geringen. Jesaja 28:18 daß euer Bund mit dem Tode los werde und euer Vertrag mit der Hölle nicht bestehe. Und wenn eine Flut dahergeht, wird sie euch zertreten; sobald sie dahergeht, wird sie euch wegnehmen. Jesaja 63:3 Ich trete die Kelter allein, und ist niemand unter den Völkern mit mir. Ich habe sie gekeltert in meinem Zorn und zertreten in meinem Grimm. Daher ist ihr Blut auf meine Kleider gespritzt, und ich habe all mein Gewand besudelt. |