Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn die Wasser zu Nimrim versiegen, daß das Gras verdorrt und das Kraut verwelkt und kein Grünes wächst. Textbibel 1899 Denn die Wasser von Nimrim werden zu Wüsteneien; denn das Gras verdorrt, die Kräuter vergehen, das Grün ist dahin! Modernisiert Text Denn die Wasser zu Nimrim versiegen, daß das Heu verdorret, und das Gras verwelket, und wächset kein grün Kraut. De Bibl auf Bairisch D Nimrimer Quellnen versignd, und s Gras ist verwelcht; verdürrt seind d Wisnen, Grüen seghst kains meer. King James Bible For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. English Revised Version For the waters of Nimrim shall be desolate: for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing. Biblische Schatzkammer Nimrim 4.Mose 32:3,36 Bethnimrah Josua 13:27 desolate. Jesaja 16:9,10 Joel 1:10-12 Habakuk 3:17,18 Offenbarung 8:7 Links Jesaja 15:6 Interlinear • Jesaja 15:6 Mehrsprachig • Isaías 15:6 Spanisch • Ésaïe 15:6 Französisch • Jesaja 15:6 Deutsch • Jesaja 15:6 Chinesisch • Isaiah 15:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 15 …5Mein Herz schreit über Moab, seine Flüchtigen fliehen bis gen Zoar, bis zum dritten Eglath. Denn sie gehen gen Luhith hinan und weinen, und auf dem Wege nach Horonaim zu erhebt sich ein Jammergeschrei. 6Denn die Wasser zu Nimrim versiegen, daß das Gras verdorrt und das Kraut verwelkt und kein Grünes wächst. 7Denn das Gut, das sie gesammelt haben, und alles, was sie verwahrt haben, führt man über den Weidenbach.… Querverweise Jesaja 19:5 Und das Wasser in den Seen wird vertrocknen; dazu der Strom wird versiegen und verschwinden. Jesaja 19:6 Und die Wasser werden verlaufen, daß die Flüsse Ägyptens werden gering und trocken werden, daß Rohr und Schilf verwelken, Jeremia 14:5 Denn auch die Hinden, die auf dem Felde werfen, verlassen ihre Jungen, weil kein Gras wächst. Jeremia 48:34 von des Geschreies wegen zu Hesbon bis gen Eleale, welches bis gen Jahza erschallt, von Zoar an bis gen Horonaim, bis zum dritten Eglath; denn auch die Wasser Nimrims sollen versiegen. Joel 1:10 Das Feld ist verwüstet, und der Acker steht jämmerlich; das Getreide ist verdorben, der Wein steht jämmerlich und das Öl kläglich. Joel 2:3 Vor ihm her geht ein verzehrend Feuer und nach ihm eine brennende Flamme. Das Land ist vor ihm wie ein Lustgarten, aber nach ihm wie eine wüste Einöde, und niemand wird ihm entgehen. |