Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und soll nicht lehren jemand seinen Nächsten noch jemand seinen Bruder und sagen: Erkenne den HERRN! denn sie sollen mich alle kennen von dem Kleinsten an bis zu dem Größten. Textbibel 1899 Und es soll nimmermehr lehren einer seinen Mitbürger und einer seinen Bruder und sagen: lerne den Herrn kennen; denn sie werden mich alle kennen klein und groß. Modernisiert Text Und soll nicht lehren jemand seinen Nächsten noch jemand seinen Bruder und sagen: Erkenne den HERRN! Denn sie sollen mich alle kennen, von dem Kleinsten an bis zu dem Größten. De Bibl auf Bairisch Kainer braucht aft meer seinn Mitbürger beleern und zo seinn Bruedern sagn: 'Dyrkenn önn Trechtein!' Denn sö allsand, Maiste wie Minste, gaand mi dyrkennen. King James Bible And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest. English Revised Version And they shall not teach every man his fellow-citizen, And every man his brother, saying, Know the Lord: For all shall know me, From the least to the greatest of them. Biblische Schatzkammer they shall. Jesaja 2:3 Jesaja 54:13 Jeremia 31:34 Johannes 6:45 1.Johannes 2:27 Know the. 2.Koenige 17:27,28 1.Chronik 28:9 2.Chronik 30:22 Esra 7:25 for all. Jesaja 54:13 Jeremia 24:7 Hesekiel 34:30 Habakuk 2:14 1.Johannes 5:20 from. Jeremia 6:13 Jeremia 42:1,8 Jeremia 44:12 Apostelgeschichte 8:10 Links Hebraeer 8:11 Interlinear • Hebraeer 8:11 Mehrsprachig • Hebreos 8:11 Spanisch • Hébreux 8:11 Französisch • Hebraeer 8:11 Deutsch • Hebraeer 8:11 Chinesisch • Hebrews 8:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hebraeer 8 …10Denn das ist das Testament, das ich machen will dem Hause Israel nach diesen Tagen, spricht der HERR: Ich will geben mein Gesetz in ihren Sinn, und in ihr Herz will ich es schreiben, und will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein. 11Und soll nicht lehren jemand seinen Nächsten noch jemand seinen Bruder und sagen: Erkenne den HERRN! denn sie sollen mich alle kennen von dem Kleinsten an bis zu dem Größten. 12Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."… Querverweise Jesaja 54:13 und alle deine Kinder gelehrt vom HERRN und großen Frieden deinen Kindern. Jeremia 31:34 und wird keiner den andern noch ein Bruder den andern lehren und sagen: "Erkenne den HERRN", sondern sie sollen mich alle kennen, beide, klein und groß, spricht der Herr. Denn ich will ihnen ihre Missetat vergeben und ihrer Sünden nimmermehr gedenken. Johannes 6:45 Es steht geschrieben in den Propheten: "Sie werden alle von Gott gelehrt sein." Wer es nun hört vom Vater und lernt es, der kommt zu mir. 1.Johannes 2:27 Und die Salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibt bei euch, und ihr bedürfet nicht, daß euch jemand lehre; sondern wie euch die Salbung alles lehrt, so ist's wahr und ist keine Lüge, und wie sie euch gelehrt hat, so bleibet bei ihm. |