Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie sahen alle auf ihn, beide, klein und groß, und sprachen: Der ist die Kraft Gottes, die da groß ist. Textbibel 1899 Dem hieng alles an, klein und groß, und sie sagten: der ist die Kraft Gottes, die man die große heißt. Modernisiert Text Und sie sahen alle auf ihn, beide, klein und groß, und sprachen: Der ist die Kraft Gottes, die da groß ist! De Bibl auf Bairisch Allss, Minste wie Maiste, lief iem naachhin und war syr gwiß: "Ja, wenn dös nit yn n Herrgot sein Allmacht ist!?" King James Bible To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God. English Revised Version to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is that power of God which is called Great. Biblische Schatzkammer they. 2.Korinther 11:19 Epheser 4:14 2.Petrus 2:2 Offenbarung 13:3 from. Jeremia 6:13 Jeremia 8:10 Jeremia 31:34 Jona 3:5 the great power. 1.Korinther 1:24 Links Apostelgeschichte 8:10 Interlinear • Apostelgeschichte 8:10 Mehrsprachig • Hechos 8:10 Spanisch • Actes 8:10 Französisch • Apostelgeschichte 8:10 Deutsch • Apostelgeschichte 8:10 Chinesisch • Acts 8:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 8 9Es war aber ein Mann, mit Namen Simon, der zuvor in der Stadt Zauberei trieb und bezauberte das samaritische Volk und gab vor, er wäre etwas Großes. 10Und sie sahen alle auf ihn, beide, klein und groß, und sprachen: Der ist die Kraft Gottes, die da groß ist. 11Sie sahen aber darum auf ihn, daß er sie lange Zeit mit seiner Zauberei bezaubert hatte.… Querverweise Jeremia 42:1 Da traten herzu alle Hauptleute des Heeres, Johanan, der Sohn Kareahs, Jesanja, der Sohn Hosajas, samt dem ganzen Volk, klein und groß, Apostelgeschichte 14:11 Da aber das Volk sah, was Paulus getan hatte, hoben sie ihre Stimme auf und sprachen auf lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und zu uns herniedergekommen. Apostelgeschichte 28:6 Sie aber warteten, wenn er schwellen würde oder tot niederfallen. Da sie aber lange warteten und sahen, daß ihm nichts Ungeheures widerfuhr, wurden sie anderes Sinnes und sprachen, er wäre ein Gott. |