Apostelgeschichte 8:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sie sahen aber darum auf ihn, daß er sie lange Zeit mit seiner Zauberei bezaubert hatte.

Textbibel 1899
Sie hingen aber an ihm, weil er sie lange Zeit mit seinen Zaubereien verführt hatte.

Modernisiert Text
Sie sahen aber darum auf ihn, daß er sie lange Zeit mit seiner Zauberei bezaubert hatte.

De Bibl auf Bairisch
Iem lieffend männig naachhin, weil yr s so lang mit seine Zaauberkünst antoerlt hiet.

King James Bible
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.

English Revised Version
And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.
Biblische Schatzkammer

he had.

Jesaja 8:19
Wenn sie aber zu euch sagen: Ihr müßt die Wahrsager und Zeichendeuter fragen, die da flüstern und murmeln so sprecht: Soll nicht ein Volk seinen Gott fragen, oder soll man die Toten für die Lebendigen fragen?

Jesaja 44:25
der die Zeichen der Wahrsager zunichte und die Weissager toll macht; der die Weisen zurückkehrt und ihre Kunst zur Torheit macht,

Jesaja 47:9-13
Aber es wird dir solches beides kommen plötzlich auf einen Tag, daß du Witwe und ohne Kinder seist; ja, vollkommen wird es über dich kommen um der Menge willen deiner Zauberer und um deiner Beschwörer willen, deren ein großer Haufe bei dir ist.…

Galater 3:1
O ihr unverständigen Galater, wer hat euch bezaubert, daß ihr der Wahrheit nicht gehorchet, welchen Christus Jesus vor die Augen gemalt war, als wäre er unter euch gekreuzigt?

Links
Apostelgeschichte 8:11 InterlinearApostelgeschichte 8:11 MehrsprachigHechos 8:11 SpanischActes 8:11 FranzösischApostelgeschichte 8:11 DeutschApostelgeschichte 8:11 ChinesischActs 8:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Apostelgeschichte 8
10Und sie sahen alle auf ihn, beide, klein und groß, und sprachen: Der ist die Kraft Gottes, die da groß ist. 11Sie sahen aber darum auf ihn, daß er sie lange Zeit mit seiner Zauberei bezaubert hatte. 12Da sie aber den Predigten des Philippus glaubten vom Reich Gottes und von dem Namen Jesu Christi, ließen sich taufen Männer und Weiber.…
Querverweise
Apostelgeschichte 8:9
Es war aber ein Mann, mit Namen Simon, der zuvor in der Stadt Zauberei trieb und bezauberte das samaritische Volk und gab vor, er wäre etwas Großes.

Apostelgeschichte 13:6
Und da sie die Insel durchzogen bis zu der Stadt Paphos, fanden sie einen Zauberer und falschen Propheten, einen Juden, der hieß Bar-Jesus;

Apostelgeschichte 8:10
Seitenanfang
Seitenanfang