Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie sahen aber darum auf ihn, daß er sie lange Zeit mit seiner Zauberei bezaubert hatte. Textbibel 1899 Sie hingen aber an ihm, weil er sie lange Zeit mit seinen Zaubereien verführt hatte. Modernisiert Text Sie sahen aber darum auf ihn, daß er sie lange Zeit mit seiner Zauberei bezaubert hatte. De Bibl auf Bairisch Iem lieffend männig naachhin, weil yr s so lang mit seine Zaauberkünst antoerlt hiet. King James Bible And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. English Revised Version And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries. Biblische Schatzkammer he had. Jesaja 8:19 Jesaja 44:25 Jesaja 47:9-13 Galater 3:1 Links Apostelgeschichte 8:11 Interlinear • Apostelgeschichte 8:11 Mehrsprachig • Hechos 8:11 Spanisch • Actes 8:11 Französisch • Apostelgeschichte 8:11 Deutsch • Apostelgeschichte 8:11 Chinesisch • Acts 8:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 8 …10Und sie sahen alle auf ihn, beide, klein und groß, und sprachen: Der ist die Kraft Gottes, die da groß ist. 11Sie sahen aber darum auf ihn, daß er sie lange Zeit mit seiner Zauberei bezaubert hatte. 12Da sie aber den Predigten des Philippus glaubten vom Reich Gottes und von dem Namen Jesu Christi, ließen sich taufen Männer und Weiber.… Querverweise Apostelgeschichte 8:9 Es war aber ein Mann, mit Namen Simon, der zuvor in der Stadt Zauberei trieb und bezauberte das samaritische Volk und gab vor, er wäre etwas Großes. Apostelgeschichte 13:6 Und da sie die Insel durchzogen bis zu der Stadt Paphos, fanden sie einen Zauberer und falschen Propheten, einen Juden, der hieß Bar-Jesus; |