Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wir haben einen Altar, davon nicht Macht haben zu essen, die der Hütte pflegen. Textbibel 1899 Wir haben einen Altar, von dem die dem Zelte Dienenden nicht essen dürfen. Modernisiert Text Wir haben einen Altar, davon nicht Macht haben zu essen, die der Hütte pflegen. De Bibl auf Bairisch Mir habnd aynn Altter, von dönn wo die nit össn derffend, die wo dort önn Dienst ausüebnd. King James Bible We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. English Revised Version We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. Biblische Schatzkammer an altar. 1.Korinther 5:7,8 1.Korinther 9:13 1.Korinther 10:17,20 serve. 4.Mose 3:7,8 4.Mose 7:5 Links Hebraeer 13:10 Interlinear • Hebraeer 13:10 Mehrsprachig • Hebreos 13:10 Spanisch • Hébreux 13:10 Französisch • Hebraeer 13:10 Deutsch • Hebraeer 13:10 Chinesisch • Hebrews 13:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hebraeer 13 …9Lasset euch nicht mit mancherlei und fremden Lehren umtreiben; denn es ist ein köstlich Ding, daß das Herz fest werde, welches geschieht durch die Gnade, nicht durch Speisen, davon keinen Nutzen haben, die damit umgehen. 10Wir haben einen Altar, davon nicht Macht haben zu essen, die der Hütte pflegen. 11Denn welcher Tiere Blut getragen wird durch den Hohenpriester in das Heilige für die Sünde, deren Leichname werden verbrannt außerhalb des Lagers.… Querverweise 1.Korinther 10:18 Sehet an das Israel nach dem Fleisch! Welche die Opfer essen, sind die nicht in der Gemeinschaft des Altars? Hebraeer 8:5 welche dienen dem Vorbilde und dem Schatten des Himmlischen; wie die göttliche Antwort zu Mose sprach, da er sollte die Hütte vollenden: "Schaue zu," sprach er, "daß du machest alles nach dem Bilde, das dir auf dem Berge gezeigt ist." |