Parallel Verse Lutherbibel 1912 gingen zu ihm in den Kasten paarweise, je ein Männlein und Weiblein, wie ihm Gott geboten hatte. Textbibel 1899 gingen je zwei zu Noah in den Kasten, ein Männchen und ein Weibchen, wie Gott Noah geboten hatte. Modernisiert Text gingen zu ihm in den Kasten bei Paaren, je ein Männlein und Fräulein, wie ihm der HERR geboten hatte. De Bibl auf Bairisch kaamend ieweils zwai eyn n Noch sein Archn einhin, ayn Mändl und ayn Weibl, wie s dyr Herrgot yn n Noch angschafft hiet. King James Bible There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. English Revised Version there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah. Biblische Schatzkammer 1.Mose 7:16 1.Mose 2:19 Jesaja 11:6-9 Jesaja 65:25 Jeremia 8:7 Apostelgeschichte 10:11,12 Galater 3:28 Kolosser 3:11 Links 1.Mose 7:9 Interlinear • 1.Mose 7:9 Mehrsprachig • Génesis 7:9 Spanisch • Genèse 7:9 Französisch • 1 Mose 7:9 Deutsch • 1.Mose 7:9 Chinesisch • Genesis 7:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 7 …8Von dem reinen Vieh und von dem unreinen, von den Vögeln und von allem Gewürm auf Erden 9gingen zu ihm in den Kasten paarweise, je ein Männlein und Weiblein, wie ihm Gott geboten hatte. 10Und da die sieben Tage vergangen waren, kam das Gewässer der Sintflut auf Erden.… Querverweise 1.Mose 7:8 Von dem reinen Vieh und von dem unreinen, von den Vögeln und von allem Gewürm auf Erden 1.Mose 7:10 Und da die sieben Tage vergangen waren, kam das Gewässer der Sintflut auf Erden. 1.Mose 7:15 das ging alles zu Noah in den Kasten paarweise, von allem Fleisch, darin ein lebendiger Geist war. |