Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und das waren Männlein und Weiblein von allerlei Fleisch, und gingen hinein, wie denn Gott ihm geboten hatte. Und der HERR schloß hinter ihm zu. Textbibel 1899 Und die hineingingen, waren je ein Männchen und ein Weibchen von allem Fleisch, wie ihm Gott geheißen hatte. Und Jahwe schloß hinter ihm zu. Modernisiert Text und das waren Männlein und Fräulein von allerlei Fleisch und gingen hinein, wie denn Gott ihm geboten hatte. Und der HERR schloß hinter ihm zu. De Bibl auf Bairisch Von alle Tierer warnd Mändln und Weibln kemmen, wie s dyr Herrgot iem angschafft hiet. Aft schloß dyr Herrgot hinter iem zue. King James Bible And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in. English Revised Version And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and the LORD shut him in. Biblische Schatzkammer as. 1.Mose 7:2,3 the. 2.Koenige 4:4,5 5.Mose 33:27 Psalm 46:2 Psalm 91:1-10 Sprueche 3:23 Matthaeus 25:10 Lukas 13:25 Johannes 10:27-30 1.Petrus 1:5 Links 1.Mose 7:16 Interlinear • 1.Mose 7:16 Mehrsprachig • Génesis 7:16 Spanisch • Genèse 7:16 Französisch • 1 Mose 7:16 Deutsch • 1.Mose 7:16 Chinesisch • Genesis 7:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 7 …15das ging alles zu Noah in den Kasten paarweise, von allem Fleisch, darin ein lebendiger Geist war. 16Und das waren Männlein und Weiblein von allerlei Fleisch, und gingen hinein, wie denn Gott ihm geboten hatte. Und der HERR schloß hinter ihm zu. Querverweise 1.Mose 7:15 das ging alles zu Noah in den Kasten paarweise, von allem Fleisch, darin ein lebendiger Geist war. 1.Mose 7:17 Da kam die Sintflut vierzig Tage auf Erden, und die Wasser wuchsen und hoben den Kasten auf und trugen ihn empor über die Erde. |