Parallel Verse Lutherbibel 1912 und kam ein Regen auf Erden vierzig Tage und vierzig Nächte. Textbibel 1899 Da strömte der Regen auf die Erde, vierzig Tage und vierzig Nächte lang. Modernisiert Text und kam ein Regen auf Erden, vierzig Tage und vierzig Nächte. De Bibl auf Bairisch und schütn taat s, was grad gieng, vierzg Täg und vierzg Nächt lang. King James Bible And the rain was upon the earth forty days and forty nights. English Revised Version And the rain was upon the earth forty days and forty nights. Biblische Schatzkammer forty. 1.Mose 7:4,17 2.Mose 24:18 5.Mose 9:9,18 5.Mose 10:10 1.Koenige 19:8 Matthaeus 4:2 Links 1.Mose 7:12 Interlinear • 1.Mose 7:12 Mehrsprachig • Génesis 7:12 Spanisch • Genèse 7:12 Französisch • 1 Mose 7:12 Deutsch • 1.Mose 7:12 Chinesisch • Genesis 7:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 7 …11In dem sechshundertsten Jahr des Alters Noahs, am siebzehnten Tage des zweiten Monats, das ist der Tag, da aufbrachen alle Brunnen der großen Tiefe, und taten sich auf die Fenster des Himmels, 12und kam ein Regen auf Erden vierzig Tage und vierzig Nächte. 13Eben am selben Tage ging Noah in den Kasten mit Sem, Ham und Japheth, seinen Söhnen, und mit seinem Weibe und seiner Söhne drei Weibern,… Querverweise 2.Petrus 3:6 dennoch ward zu der Zeit die Welt durch die dieselben mit der Sintflut verderbt. 1.Mose 7:4 Denn von nun an über sieben Tage will ich regnen lassen auf Erden vierzig Tage und vierzig Nächte und vertilgen von dem Erdboden alles, was Wesen hat, was ich gemacht habe. 1.Mose 7:17 Da kam die Sintflut vierzig Tage auf Erden, und die Wasser wuchsen und hoben den Kasten auf und trugen ihn empor über die Erde. 1.Mose 8:2 und die Brunnen der Tiefe wurden verstopft samt den Fenstern des Himmels, und dem Regen vom Himmel ward gewehrt; |