Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und man trug ihnen Essen vor von seinem Tisch; aber dem Benjamin ward fünfmal mehr denn den andern. Und sie tranken und wurden fröhlich mit ihm. Textbibel 1899 Hierauf ließ er ihnen von den Gerichten vorlegen, die vor ihm standen; es war aber dessen, was man Benjamin vorlegte, fünfmal so viel, als was man allen anderen vorlegte. Sodann tranken sie mit ihm und wurden guter Dinge. Modernisiert Text Und man trug ihnen Essen vor von seinem Tisch; aber dem Benjamin ward fünfmal mehr denn den andern. Und sie tranken und wurden trunken mit ihm. De Bibl auf Bairisch Er ließ von seiner Tafl aus yn aynn Iedn auftragn, aber yn n Bengymein ließ yn dös Fümffache vürsötzn. Aft trankend s mit iem aynn Wein und warnd guet drauf. King James Bible And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him. English Revised Version And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him. Biblische Schatzkammer messes. 2.Samuel 11:8 was five times. 1.Mose 45:22 1.Samuel 1:5 1.Samuel 9:22-24 were merry. Sprueche 31:6 Prediger 9:7 Prediger 10:19 Hohelied 5:1 Habakuk 1:6 Matthaeus 11:19 Johannes 2:10 Links 1.Mose 43:34 Interlinear • 1.Mose 43:34 Mehrsprachig • Génesis 43:34 Spanisch • Genèse 43:34 Französisch • 1 Mose 43:34 Deutsch • 1.Mose 43:34 Chinesisch • Genesis 43:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 43 …33Und man setzte sie ihm gegenüber, den Erstgeborenen nach seiner Erstgeburt und den Jüngsten nach seiner Jugend. Des verwunderten sie sich untereinander. 34Und man trug ihnen Essen vor von seinem Tisch; aber dem Benjamin ward fünfmal mehr denn den andern. Und sie tranken und wurden fröhlich mit ihm. Querverweise 1.Mose 35:24 die Söhne Rahel waren: Joseph und Benjamin; 1.Mose 45:22 und gab ihnen allen, einem jeglichem, ein Feierkleid; aber Benjamin gab er dreihundert Silberlinge und fünf Feierkleider. |