Parallel Verse Lutherbibel 1912 aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte. Textbibel 1899 den Oberbäcker aber ließ er hängen, wie ihnen Joseph vorhergesagt hatte. Modernisiert Text aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte. De Bibl auf Bairisch Önn Oberböckn aber ließ yr aufhöngen. Allss gschaagh yso, wie s dyr Joseff bschaint hiet. King James Bible But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them. English Revised Version but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them. Biblische Schatzkammer he hanged. 1.Mose 40:8,19 1.Mose 41:11-13,16 Jeremia 23:28 Daniel 2:19-23,30 Daniel 5:12 Apostelgeschichte 5:30 Links 1.Mose 40:22 Interlinear • 1.Mose 40:22 Mehrsprachig • Génesis 40:22 Spanisch • Genèse 40:22 Französisch • 1 Mose 40:22 Deutsch • 1.Mose 40:22 Chinesisch • Genesis 40:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 40 …21und setzte den obersten Schenken wieder in sein Schenkamt, daß er den Becher reicht in Pharaos Hand; 22aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte. 23Aber der oberste Schenke gedachte nicht an Joseph, sondern vergaß ihn. Querverweise 1.Mose 40:1 Und es begab sich darnach, daß sich der Schenke des Königs in Ägypten und der Bäcker versündigten an ihrem Herrn, dem König von Ägypten. 1.Mose 40:19 und nach drei Tagen wird dir Pharao dein Haupt erheben und dich an den Galgen hängen, und die Vögel werden dein Fleisch von dir essen. 1.Mose 41:13 Und wie er uns deutete, so ist's ergangen; denn ich bin wieder in mein Amt gesetzt, und jener ist gehenkt. Ester 7:10 Also hängte man Haman an den Baum, den er Mardochai gemacht hatte. Da legte sich des Königs Zorn. |