Parallel Verse Lutherbibel 1912 Als nun Ruben wieder zur Grube kam und fand er Joseph nicht darin, zerriß er sein Kleid Textbibel 1899 Als nun Ruben wieder zur Zisterne kam, da war Joseph nicht mehr in der Zisterne! Da zerriß er seine Kleider, Modernisiert Text Als nun Ruben wieder zur Grube kam und fand Joseph nicht darinnen, zerriß er sein Kleid De Bibl auf Bairisch Wie dyr Rub zo n Scharbrunn zruggkaam, war dyr Joseff niemer dortn. Daa zriß yr seine Klaider King James Bible And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes. English Revised Version And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes. Biblische Schatzkammer he rent. 1.Mose 37:34 1.Mose 34:13 4.Mose 14:6 Richter 11:35 2.Koenige 19:1 Hiob 1:20 Joel 2:13 Apostelgeschichte 14:14 Links 1.Mose 37:29 Interlinear • 1.Mose 37:29 Mehrsprachig • Génesis 37:29 Spanisch • Genèse 37:29 Französisch • 1 Mose 37:29 Deutsch • 1.Mose 37:29 Chinesisch • Genesis 37:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 37 …28Und da die Midianiter, die Kaufleute, vorüberreisten, zogen sie ihn heraus aus der Grube und verkauften ihn den Ismaeliten um zwanzig Silberlinge; die brachte ihn nach Ägypten. 29Als nun Ruben wieder zur Grube kam und fand er Joseph nicht darin, zerriß er sein Kleid 30und kam wieder zu seinen Brüdern und sprach: Der Knabe ist nicht da! Wo soll ich hin? Querverweise 1.Mose 37:34 Und Jakob zerriß sein Kleider und legte einen Sack um seine Lenden und trug Leid um seinen Sohn lange Zeit. 1.Mose 44:13 Da zerrissen sie ihre Kleider und belud ein jeglicher seinen Esel und zogen wieder in die Stadt. 2.Samuel 1:11 Da faßte David seine Kleider und zerriß sie, und alle Männer, die bei ihm waren, 2.Samuel 13:19 warf Thamar Asche auf ihr Haupt und zerriß den bunten Rock, den sie anhatte, und legte ihre Hand auf das Haupt und ging daher und schrie. 2.Koenige 5:7 Und da der König Israels den Brief las, zerriß er seine Kleider und sprach: Bin ich denn Gott, daß ich töten und lebendig machen könnte, daß er zu mir schickt, daß ich den Mann von seinem Aussatz losmache? Merkt und seht, wie sucht er Ursache wider mich! 2.Koenige 11:14 und sah. Siehe, da stand der König an der Säule, wie es Gewohnheit war, und die Obersten und die Drommeter bei dem König; und alles Volk des Landes war fröhlich, und man blies mit Drommeten. Athalja aber zerriß ihre Kleider und rief: Aufruhr, Aufruhr! Hiob 1:20 Da stand Hiob auf und zerriß seine Kleider und raufte sein Haupt und fiel auf die Erde und betete an Jeremia 36:24 und niemand entsetzte sich noch zerriß seine Kleider, weder der König noch seine Knechte, so doch alle diese Reden gehört hatten, |