Parallel Verse Lutherbibel 1912 und kam wieder zu seinen Brüdern und sprach: Der Knabe ist nicht da! Wo soll ich hin? Textbibel 1899 kehrte zurück zu seinen Brüdern und rief: Der Knabe ist verschwunden! Wo soll ich nun hin! Modernisiert Text und kam wieder zu seinen Brüdern und sprach: Der Knabe ist nicht da, wo soll ich hin? De Bibl auf Bairisch und gapackt seine Brüeder an: "Dyr Klain ist ja niemer daa. Was soll i n ietz tuen?" King James Bible And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go? English Revised Version And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go? Biblische Schatzkammer 1.Mose 37:20 1.Mose 42:13,32,35 Jeremia 31:15 Links 1.Mose 37:30 Interlinear • 1.Mose 37:30 Mehrsprachig • Génesis 37:30 Spanisch • Genèse 37:30 Französisch • 1 Mose 37:30 Deutsch • 1.Mose 37:30 Chinesisch • Genesis 37:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 37 …29Als nun Ruben wieder zur Grube kam und fand er Joseph nicht darin, zerriß er sein Kleid 30und kam wieder zu seinen Brüdern und sprach: Der Knabe ist nicht da! Wo soll ich hin? Querverweise 1.Mose 42:13 Sie antworteten ihm: Wir, deine Knechte, sind zwölf Brüder, eines Mannes Söhne im Lande Kanaan, und der jüngste ist noch bei unserm Vater; aber der eine ist nicht mehr vorhanden. 1.Mose 42:36 Da sprach Jakob, ihr Vater, zu ihnen: Ihr beraubt mich meiner Kinder; Joseph ist nicht mehr vorhanden, Simeon ist nicht mehr vorhanden, Benjamin wollt ihr hinnehmen; es geht alles über mich. |