Parallel Verse Lutherbibel 1912 Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalte was du hast. Textbibel 1899 Da sprach Esau: Ich habe Besitztum genug; behalte, lieber Bruder, was dir gehört! Modernisiert Text Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalt, was du hast. De Bibl auf Bairisch Daa gsait dyr Esau: "Ietz tue di nit abhin, Brueder, i haan selbn gnueg. Ghalt s dyr non." King James Bible And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself. English Revised Version And Esau said, I have enough; my brother, let that thou hast be thine. Biblische Schatzkammer have enough. 1.Mose 27:39 Sprueche 30:15 Prediger 4:8 my brother. 1.Mose 4:9 1.Mose 27:41 Richter 20:23 Sprueche 16:7 Apostelgeschichte 9:17 Apostelgeschichte 21:20 Philemon 1:7 , 16 keep that thou hast unto thyself. Links 1.Mose 33:9 Interlinear • 1.Mose 33:9 Mehrsprachig • Génesis 33:9 Spanisch • Genèse 33:9 Französisch • 1 Mose 33:9 Deutsch • 1.Mose 33:9 Chinesisch • Genesis 33:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 33 …8Und er sprach: Was willst du mit all dem Heere, dem ich begegnet bin? Er antwortete: Daß ich Gnade fände vor meinem Herrn. 9Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalte was du hast. 10Jakob antwortete: Ach, nicht! Habe ich Gnade gefunden vor dir, so nimm mein Geschenk von meiner Hand; denn ich sah dein Angesicht, als sähe ich Gottes Angesicht; und laß dir's wohl gefallen von mir.… Querverweise 1.Mose 27:39 Da antwortete Isaak, sein Vater, und sprach zu ihm: Siehe da, du wirst eine Wohnung haben ohne Fettigkeit der Erde und ohne Tau des Himmels von obenher. 1.Mose 27:40 Von deinem Schwerte wirst du dich nähren und deinem Bruder dienen. Und es wird geschehen, daß du auch ein Herr sein und sein Joch von deinem Halse reißen wirst. 1.Mose 33:10 Jakob antwortete: Ach, nicht! Habe ich Gnade gefunden vor dir, so nimm mein Geschenk von meiner Hand; denn ich sah dein Angesicht, als sähe ich Gottes Angesicht; und laß dir's wohl gefallen von mir. |