Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen. Textbibel 1899 Deshalb weissage gegen sie, weissage, o Menschensohn! Modernisiert Text Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen. De Bibl auf Bairisch Drum weissag gögn ien, Menscherl; pack an!" King James Bible Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. English Revised Version Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. Biblische Schatzkammer Hesekiel 3:2,17 Hesekiel 20:46,47 Hesekiel 21:2 Hesekiel 25:2 Jesaja 58:1 Hosea 6:5 Hosea 8:1 Links Hesekiel 11:4 Interlinear • Hesekiel 11:4 Mehrsprachig • Ezequiel 11:4 Spanisch • Ézéchiel 11:4 Französisch • Hesekiel 11:4 Deutsch • Hesekiel 11:4 Chinesisch • Ezekiel 11:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 11 …3denn sie sprechen: "Es ist nicht so nahe; laßt uns nur Häuser bauen! Sie ist der Topf, so sind wir das Fleisch." 4Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen. 5Und der Geist des HERRN fiel auf mich, und er sprach zu mir: Sprich: So sagt der HERR: Ich habe also geredet, ihr vom Hause Israel; und eures Geistes Gedanken kenne ich wohl.… Querverweise Hesekiel 3:4 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, gehe hin zum Hause Israel und predige ihnen meine Worte. Hesekiel 3:17 Du Menschenkind, ich habe dich zum Wächter gesetzt über das Haus Israel; du sollst aus meinem Munde das Wort hören und sie von meinetwegen warnen. |