Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn die Wolke des HERRN war des Tages auf der Wohnung, und des Nachts war sie feurig vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange sie reisten. Textbibel 1899 Denn tagsüber war die Wolke Jahwes über der Wohnung; des Nachts aber war sie feurig vor den Augen des ganzen Hauses Israel während ihres ganzen Zugs. Modernisiert Text Denn die Wolke des HERRN war des Tages auf der Wohnung, und des Nachts war sie feurig, vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange sie reiseten. De Bibl auf Bairisch Bei n Tag gschwöbt yn n Herrn sein Wolk über n Templzeltt und bei dyr Nacht yn n Herrn sein Feuer. Yso saah s dös gantze Isryheel de gantze Wanderschaft lang. King James Bible For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys. English Revised Version For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys. Biblische Schatzkammer the cloud. 2.Mose 13:21 4.Mose 9:15 fire Psalm 78:14 Psalm 105:39 Jesaja 4:5,6 CONCLUDING REMARKS. 145 years. Moses, having in the Book of Genesis described the creation of the world, the origin of nations, and the peopling of the earth, details in the Book of Exodus the commencement and nature of the Jewish Church and Polity, which has very properly been termed a Theocracy, (from Theos, God, and krateo, to rule,) in which Jehovah appears not merely as their Creator and God, but as their King. Hence this and the following books of Moses are not purely historical; but contain not only laws for the regulation of their moral conduct and the rites and ceremonies of their religious worship, but judicial and political laws relating to government and civl life. The stupendous facts connected with these events, may be clearly perceived by consulting the marginal references; and many of the circumstances are confirmed by the testimony of heathen writers. Numenius, a Pythagorean philosopher, mentioned by Eusebius, speaks of the opposition of the magicians, whom he calls Jannes and Jambres, to the miracles of Moses. Though the names of these magicians are not preserved in the Sacred Text, yet tradition had preserved them in the Jewish records, from which Paul (2 Ti 2.Mose 3:8 ,) undoubtedly quotes. Add to this that many of the notions of the heathen respecting the appearance of the Deity, and their religious institutions and laws, were borrowed from this book; and many of their fables were nothing more than distorted traditions of those events which are here plainly related by Moses. Links 2.Mose 40:38 Interlinear • 2.Mose 40:38 Mehrsprachig • Éxodo 40:38 Spanisch • Exode 40:38 Französisch • 2 Mose 40:38 Deutsch • 2.Mose 40:38 Chinesisch • Exodus 40:38 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 40 …37Wenn sich aber die Wolke nicht aufhob, so zogen sie nicht bis an den Tag, da sie sich aufhob. 38Denn die Wolke des HERRN war des Tages auf der Wohnung, und des Nachts war sie feurig vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange sie reisten. Querverweise 2.Mose 13:21 Und der HERR zog vor ihnen her, des Tages in einer Wolkensäule, daß er den rechten Weg führte, und des Nachts in einer Feuersäule, daß er ihnen leuchtete, zu reisen Tag und Nacht. 4.Mose 9:12 und sie sollen nichts davon übriglassen, bis morgen, auch kein Bein daran zerbrechen und sollen's nach aller Weise des Passah halten. 4.Mose 9:15 Und des Tages, da die Wohnung aufgerichtet ward, bedeckte sie eine Wolke auf der Hütte des Zeugnisses; und des Abends bis an den Morgen war über der Wohnung eine Gestalt des Feuers. Psalm 78:14 Er leitete sie des Tages mit einer Wolke und des Nachts mit einem hellen Feuer. Psalm 105:39 Er breitete eine Wolke aus zur Decke und ein Feuer, des Nachts zu leuchten. Jesaja 4:5 Und der HERR wird schaffen über alle Wohnungen des Berges Zion, und wo man versammelt ist, Wolke und Rauch des Tages, und Feuerglanz, der da brenne, des Nachts. Denn es wird ein Schirm sein über alles, was herrlich ist, |