2.Mose 28:23
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und zwei goldene Ringe an das Schild, also daß du die zwei Ringe heftest an zwei Ecken des Schildes,

Textbibel 1899
und sollst an der Tasche zwei goldene Ringe anbringen, indem du die beiden Ringe an den beiden Enden der Tasche befestigst.

Modernisiert Text
und zween güldene Ringe an das Schildlein, also daß du dieselben zween Ringe heftest an zwo Ecken des Schildleins

De Bibl auf Bairisch
An dyr Loessertaschn machst aussn an de Ender zween golderne Ring an.

King James Bible
And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

English Revised Version
And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
Biblische Schatzkammer

2.Mose 25:11-15
Du sollst sie mit Gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen Kranz oben umher. …

Links
2.Mose 28:23 Interlinear2.Mose 28:23 MehrsprachigÉxodo 28:23 SpanischExode 28:23 Französisch2 Mose 28:23 Deutsch2.Mose 28:23 ChinesischExodus 28:23 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Mose 28
22Und sollst Ketten zu dem Schild machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde, 23und zwei goldene Ringe an das Schild, also daß du die zwei Ringe heftest an zwei Ecken des Schildes, 24und die zwei goldenen Ketten in die zwei Ringe an den beiden Ecken des Schildes tust. …
Querverweise
2.Mose 28:22
Und sollst Ketten zu dem Schild machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde,

2.Mose 28:24
und die zwei goldenen Ketten in die zwei Ringe an den beiden Ecken des Schildes tust.

2.Mose 28:22
Seitenanfang
Seitenanfang