Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sollst vier goldene Ringe daran machen an die vier Ecken an seinen vier Füßen. Textbibel 1899 Weiter sollst du vier goldene Ringe für ihn anfertigen und diese Ringe an den vier Ecken seiner vier Füße befestigen. Modernisiert Text Und sollst vier güldene Ringe dran machen an die vier Orte an seinen vier Füßen. De Bibl auf Bairisch Mach vier golderne Ring und föstig s an de vier Ögger über de vier Füess! King James Bible And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. English Revised Version And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. Biblische Schatzkammer four rings of gold 2.Mose 25:12 Links 2.Mose 25:26 Interlinear • 2.Mose 25:26 Mehrsprachig • Éxodo 25:26 Spanisch • Exode 25:26 Französisch • 2 Mose 25:26 Deutsch • 2.Mose 25:26 Chinesisch • Exodus 25:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 25 …25und eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und einen goldenen Kranz um die Leiste her. 26Und sollst vier goldene Ringe daran machen an die vier Ecken an seinen vier Füßen. 27Hart unter der Leiste sollen die Ringe sein, daß man Stangen darein tue und den Tisch trage.… Querverweise 2.Mose 25:25 und eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und einen goldenen Kranz um die Leiste her. 2.Mose 25:27 Hart unter der Leiste sollen die Ringe sein, daß man Stangen darein tue und den Tisch trage. |