Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer Vater und Mutter schlägt, der soll des Todes sterben. Textbibel 1899 Wer seinen Vater oder seine Mutter schlägt, soll mit dem Tode bestraft werden. Modernisiert Text Wer seinen Vater oder Mutter schlägt, der soll des Todes sterben. De Bibl auf Bairisch Wer seinn Vatern older sein Mueter schlagt, ghoert yn n Tood. King James Bible And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death. English Revised Version And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death. Biblische Schatzkammer 5.Mose 21:18-21 5.Mose 27:24 Sprueche 30:11,17 1.Timotheus 1:9 Links 2.Mose 21:15 Interlinear • 2.Mose 21:15 Mehrsprachig • Éxodo 21:15 Spanisch • Exode 21:15 Französisch • 2 Mose 21:15 Deutsch • 2.Mose 21:15 Chinesisch • Exodus 21:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 21 …14Wo aber jemand seinem Nächsten frevelt und ihn mit List erwürgt, so sollst du denselben von meinem Altar nehmen, daß man ihn töte. 15Wer Vater und Mutter schlägt, der soll des Todes sterben. 16Wer einen Menschen stiehlt, es sei, daß er ihn verkauft oder daß man ihn bei ihm findet, der soll des Todes sterben.… Querverweise 2.Mose 21:14 Wo aber jemand seinem Nächsten frevelt und ihn mit List erwürgt, so sollst du denselben von meinem Altar nehmen, daß man ihn töte. 2.Mose 21:16 Wer einen Menschen stiehlt, es sei, daß er ihn verkauft oder daß man ihn bei ihm findet, der soll des Todes sterben. |